[реклама вместо картинки]

ELTON JOHN RUSSIA

Объявление

УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ!!! ДЛЯ ПРОСМОТРА ТЕМ НЕОБХОДИМА РЕГИСТРАЦИЯ НА ФОРУМЕ.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ELTON JOHN RUSSIA » Печатная пресса и книги » Переводы журналов и газет


Переводы журналов и газет

Сообщений 31 страница 60 из 97

31

Для затравки кидаю предисловие!
Итак...

Playboy 1976
Интервью Дэвида Стэндиша и Евгении Росс-Леминг

Пять лет назад Элтон Джон был всего лишь таким же, как и любой из нас. Ему часто не хватало денег, он был ниже даже Роберта Редфорда, его волосы уже начинали понемногу редеть, обычно он был полнее, чем хотел бы, и носил очки с линзами толще донышка бутылки кока-колы. То есть вряд ли что-то из того, что можно было бы назвать удачным стартом в гонке под названием Rock Star Derby.

В прошлом году он заработал 7 000 000 $ и сделал невозможное: выпущенный альбом Captain Fantastic and the Brown Dirt Cowboy, который вошел в хит-парады под номером один и стал платиновым – буквально мгновенно. Никому и никогда раньше не удавалось сделать и то, и другое - не Битлз, ни Роллинг Стоунз, Синатре, или Джону Денверу. Затем, несколько месяцев назад, Rock of the Westies быстро возглавил все чарты, заработав 1 400 000 $.

Элтон стал самым заметным артистом музыкальной индустрии в какой-то мере потому, что он нравится, или по крайней мере не вызывает раздражения, у самых различных людей. Его обожают подростки-боперы; люди, которые решились бы на убийство после песен Led Zeppelin, решают не хвататься за свои дробовики, когда слышат его; и даже журналу Rolling Stone иногда нравится то, что он делает, если судить по его отношению. Именно поэтому череда его синглов, непрерывно возглавляющих хит-парад в течение почти четырех лет, только ненадолго прервалась прошлой осенью, и знаете из-за кого? Пэта Буна. Если выразить эту цифру в пластике, получится почти 35 000 000 проданных во всем мире синглов. Плюс 13 альбомов, примерно 40 000 000 копий, что помогает понять, почему в мире перестало хватать винила. Весь этот винил, в свою очередь, превращается, вместе с концертами и небольшими работами на стороне, например, роль Pinball Wizard на высоченной платформе в мюзикле «Томми», в $ 7 000 000 ежегодно. А они, в свой черед, превращаются в дом в Беверли Хиллз за $1 000 000, еще один недалеко от Лондона, 200 пар ботинок, очки всех оттенков и невероятных форм, собственную студию грамзаписи, коллекцию изящных керамических статуэток, огромного количества синглов и альбомов (больше, чем он сам может посчитать), музыкальные автоматы, автоматы для игры в пинбол и так далее, что может попасться ему на глаза.

Но в августе 1970 он был еще одним из многих неизвестных. Это изменилось всего через неделю. В своей первой поездке в Америку он играл в клубе «Трубадур» в Лос-Анджелесе для публики, состоящей в основном из музыкальных обозревателей и разных представителей шоу-бизнеса - группы людей, которые всегда стремятся выглядеть настолько же пресыщенными и искушёнными, насколько стройными и загоревшими. Но на тот раз все они как будто обезумели. Журналист Los Angeles Times Роберт Хилберн начал свой знаменитый обзор, который вознес Rocket Man-а в небеса, словами: «Возрадуйтесь. В рок-музыке, которая в последнее время переживала не лучшие времена, появилась новая звезда. Это - Элтон Джон, 23-летний англичанин, чей дебют в Соединенных Штатах стал просто потрясающим во всех отношениях». Здесь же, в более холодных английских краях, мы все сначала подумали, что все эти обозреватели явно перегрелись на солнце. Его первый американский альбом, Elton John, был довольно мрачным и депрессивным, с погружённым в раздумья, поэтическим портретом на обложке - неплохая вещь, но не наша идея рок-н-ролла. Что же кричали те журналисты?

Мы поняли это, когда впервые увидели его живьем, воплощение господина Хайда, избивающего клавиши пианино а-ля Литтл Ричард, вскакивающего на него в расшитом блестками наряде с боа из перьев и сверкая темными неоновыми очками, и еще бог знает что еще, с безумным видом, повышая заряд энергии до невообразимых уровней... , да, это был настоящий рок-н-ролл!

С того момента он стал мегазвездой в астрономии шоубизнеса, только более яркой и долго горящей, чем новые или сверхновые звезды с их грандиозно умирающим сиянием. И все это время мы слышали все больше и больше о его жизни за пределами студии и за кулисами, когда костюмы «Алисы в страны чудес» возвращаются в кладовую:

Его страсть к теннису и Билли Джин Кинг в качестве партнера; его долгое сотрудничество с поэтом Берни Топином, написавшем почти каждое слово из тех, которые сделали Элтона знаменитым; прыжки на сцене во время выступления с Rolling Stones; фотографии в желтой прессе в костюмах, украшенных блестками и мехом на какой-нибудь модной вечеринке в Лос-Анджелесе, обнимающим Боба Дилана или Шер.

Это был подходящий момент для того, чтобы получить его версию всего происходящего и узнать из первых рук, как все это выглядело на самом деле. Поэтому мы послали нашего внештатного сотрудника Евгению Росс-Леминг и штатного корреспондента Дэвида Стэндиша (та же команда, которая заставила Шер сказать все те неожиданные вещи в интервью в прошлом октябре) пообщаться с ним в его недавно купленном особняке на склонах холма каньона. Как нам об этом сказала Евгения:

"В девять утра еще слишком рано, чтобы говорить с кем-то, кроме молочника, уже не говоря о миропомазанной мегазвезде. Но на нашем взятом напрокат и уже перегревшемся додже и с нашими собственными головами в этой печке для мозгов, которая называется Южной Калифорнией, мы направились на восток по бульвару Сансет домой к Элтону в каньон Бенедикт. Мы следовали секретным и полным инструкциям менеджера по связям с прессой Дика Гранта и ехали по улицам, усаженным как будто под линейку пальмами, похожими на напичканные гормонами роста ананасы. Дорога вдоль каньона делалась круче и уже ближе к вершине, прямо под домом Элиса Купера (который загадочно сгорел дотла предыдущей ночью) стоял дом Элтона. Здание в мавританском стиле с высокой стеной впереди и арочным проходом, фонтаном и пышной растительностью – все это вместе напоминает дворец Альгамбра.

"Мы разговаривали с ним возле бассейна, под оградой в бедуинском стиле. Наши силы поддерживались кофе и печеньем, хотя Элтон уже отыграл несколько теннисных сетов перед нашим прибытием. Мы говорили о суперпопулярности, сексе, наркотиках, политике, музыке, и о том, почему он именно здесь – ведет расслабленную жизнь в доме с ароматами пахнущем бугенвиллии и декаденса двадцатых годов, с призраком Греты Гарбо во флигеле на крыше дома и, конечно, что он думает делать дальше......

32

Натэлл, ты прям мать-героиня  :crazy:
Спасибки :)

33

разве что не мать :)
to be continued...

34

Интервью
ПЛЭЙБОЙ: по результатам голосования Вас недавно провозгласили Рок-персоной Года. Как Вы думаете, почему люди испытывают к Вам такой интерес?
ДЖОН: Большинство людей любопытны.

ПЛЭЙБОЙ: А какие-то другие причины?
ДЖОН: Хорошо, большинство людей считает, что у меня очень много денег, больше, чем я действительно имею. Черт побери, у Пола Саймона больше денег, чем у меня. У него есть собственное издательство. Людям интересны все, у кого много денег.

ПЛЭЙБОЙ: Некоторые сообщения в печати оценивают Ваш доход примерно $ 7 000 000 в год, что можно назвать очень неплохим пособием.
ДЖОН: я бы так не сказал. Вероятно, я чаще меняю наряды, чем все остальные. Я очень много трачу на себя. Может быть, поэтому меня и назвали Рок-персоной Года, «потому что я единственный, кто тратит деньги». Вы забываете о «тихих» богачах - по крайней мере, Вы можете обо мне сплетничать. Я одет как раз для этого.

ПЛЭЙБОЙ: Да, это точно. «Вызывающе» не будет слишком сильным словом?
ДЖОН: О, мне нравится выходить и развлекаться. Но я делаю это с самоиронией, так сказать, с отношением вроде «а пошли вы все на.. ».  Я люблю людей, которые ждут от меня появления в шикарных костюмах, с перьями и всем таким - и я делаю это. Это похоже на актера, который надевает костюм для своей роли. Я не могу на самом деле почувствовать роль до тех пор, пока я не одет в соответствующий наряд. Я довольно быстро наверстываю упущенное. У меня не было обычной жизни, которую ведут все подростки, поэтому я сейчас и живу те годы с 13 до 19. Умственно мне может быть 28 лет, но где-то половине меня все еще 13. Может быть, поэтому я и одеваюсь на сцене, как ребенок. Я знаю, что иногда выгляжу смешно, абсолютно по-идиотски, но помните - когда я начинал, я был довольно полным. Я имею в виду, что я точно не самый обычный подростковый идол.

ПЛЭЙБОЙ: Почему Вы так считаете?
ДЖОН: Например, я понимаю, что мои волосы редеют, что меня действительно раздражает, потому что такое не случалось с остальными членами моей семьи. Наверно, это происходит из-за того, что раньше я был полным идиотом и часто красил свои волосы. Но я не хочу быть лысым, я думаю, что сделаю пересадку волос. Это только вопрос смелости сказать, что " пожалуйста, мне нужно немного волос".

ПЛЭЙБОЙ: О, для рок-прессы это должно стать громкой новостью. Учитывая Вашу огромную известность, что было самое худшее, что Вы когда-либо о себе читали?
ДЖОН: Хорошо, давайте проясним тот инцидент с Rolling Stones.

ПЛЭЙБОЙ: Вы имеете в виду тот, о котором журнал Rolling Stone написал, что Вы забрались на сцену во время их концерта, и им это совершенно не понравилось?
ДЖОН: Да. На самом деле случилось вот что: Мик Джеггер попросил меня посидеть [на сцене] во время исполнения Honky Tonk Woman. Я так и сделал и затем ушел со сцены, чтобы посмотреть шоу. Потом администратор меня увидел и сказал, что Билли Престон хочет, чтобы я к ним присоединился. Именно это я и сделал. И потом я читаю в Rolling Stone, что Кит Ричардс ужасно разозлился из-за того, что я не ушел со сцены. Я сыт по горло этой чертовой гребаной ложью. Они не правильно понимают свои чертовы факты. Rolling Stone становится официальным изданием, прям-таки National Enquirer рок-н-ролла, и у них вообще нет никакого чувства юмора.
О, я обожаю журнал Creem. У них есть чувство юмора. У них много чего хорошего, и часто можно прочитать о себе что-то совершенно оскорбительное, но очень забавное. В их опросе этого года я участвовал в каждой категории. Кретин Года, Герой Года, Плагиат Года.... Мне это действительно понравилось, потому что это было забавно.

ПЛЭЙБОЙ: А какие самые невероятные слухи о Вас ходят?
ДЖОН: есть один парень, который пишет для Daily Express; он ведет рубрику светской хроники. Он написал обо мне несколько заметок - они не были неприятными или что-то такое, они были всего лишь полным мусором. Например, когда Ивел Книвел собирался перелететь в ракете этот каньон, я вроде бы был возле него и пел государственный гимн. Я сидел дома, читал эту чушь и думал «Да? Ну надо же». И дурацкие фотомонтажи вроде того, что моя голова присоединяется к чьему-либо туловищу или заголовки "Элтон любит Энн-Маргарет", или "Элтон тайно сбегает с Шер". Хорошо, Шер тайно сбегала со всеми. В National Star написали, что я стал эгоистом, когда распустил группу и сказал, что после своей роли в Tommy считаю себя самой большой кинозвездой в мире. В то время я скрывался за стенами моего голливудского особняка. Не даже мои слуги знали, где я был.

ПЛЭЙБОЙ: Это Вас злит?
ДЖОН: что меня действительно расстраивает, так это ложь. Меня просто безумно бесят люди, называющие меня музыкантом четырех аккордов, с четырех-аккордным стилем. Я пытался вспомнить хотя бы одну песню, которую я написал только с четырьмя аккордами, но ничего не вспомнил. Это меня расстраивает. Я ненавижу дешевые журналы. Люди верят им, вот в чем дело.... Когда я читаю что-то в National Star, которая на самом деле полное г…, я спрашиваю себя: "Как они смеют это печатать?" Но тогда я переворачиваю страницу и читаю о ком-то еще, я начинаю думать: «Они что, действительно такое делали?» Я имею в виду, что я - первый, кто в это поверит. Но некоторые из них действительно вызывают отвращение. Людей, которых стоят за всеми этими сплетнями в журналах, нужно протащить по улицам, привязанными к доске позора, и все должны бросать в них гнилую капусту. И я все это возглавлю!

ПЛЭЙБОЙ: слухи и слава заставляют Вас захотеть скрыться, уединиться?
ДЖОН: я не хочу становиться отшельником. Слава причиняет неудобства, но Вы должны их переносить. Если я останавливаюсь 1700 раз в день, чтобы дать автограф, то я остановлюсь. Конечно, я не собираюсь прятаться, я выхожу и покупаю какую-то еду. Но могут случиться какие-то безумные вещи. Недавно я как-то проснулся и увидел сидящую на кровати девушку, прямо возле себя. Я плохо вижу без очков и спросил: "Кто ты?" Она ответила: "О, Вы меня не знаете". Она вошла без ключа. Боже, а если бы это был кто-то с пистолетом?

ПЛЭЙБОЙ: Как она узнала Ваш адрес?
ДЖОН: Наверное, у этих ребят есть свои осведомители в ЦРУ. Мы никогда никому не говорили, где я живу. Всего восемь человек знают мой телефонный номер, и все равно его приходится менять каждые две недели.
Другая фантастическая вещь – буквально болезненное любопытство поклонников. Например, когда сгорел дом Элиса Купера, люди приезжал со своими подружками и спрашивали, могут ли они припарковаться. Я думаю, это нездоровое любопытство. Люди хотят видеть то, что происходит. Наверно, они даже не верят, что вы тоже ходите в туалет.

ПЛЭЙБОЙ: Но у известности должны же быть и какие-то достоинства - поклонницы, например.
ДЖОН: На самом деле я не привлекаю поклонниц. Фактически, кроме той девочки на моей кровати, единственная поклонница, которую я помню, была "Butter Queen". И мы здорово провели время.... То есть она оказалась весьма разумным существом.

ПЛЭЙБОЙ: Хорошо, каких женщин Вы привлекаете?
ДЖОН: наблюдатели за автобусами [вид популярного на Западе хобби] и собирательницы марок.

35

Спасибки, Натэлл.  У тебя есть чего переводить, иль тебе подкинуть?  :blush:

36

Да полно - это же все то огромное интервью :). Так что там еще приятной и полезной работки хватает. И я все еще надеюсь посмотреть An Audience With - твой комп уже в порядке, расшарить где-то сможешь?

ПЛЭЙБОЙ: Конечно, когда Вы даете концерты во время гастролей, местные красотки выходят познакомиться.
ДЖОН: Мы были в Японии в течение трех недель и за все время не видели ни одну фанатку. Мы там просто с ума сходили, потому что никто не говорил на чертовом английском языке. Faces приехали в тот день, когда мы уезжали, и уже через всего полчаса весь холл Tokyo Hilton был забит всеми этими копиями Сьюзи Вонг. Они как будто бы только вышли из столярной мастерской, все такие одинаковые. В Англии посмотреть на нас обычно собираются банковские служащие и продавцы.

ПЛЭЙБОЙ: Как Вы это объясняете?
ДЖОН: я думаю, это объясняется моим стилем. Я - Джон Денвер рок-н-ролла. В Англии нужно много времени, чтобы незаметно выйти из дому, но здесь у нас нет такой проблемы. Вероятно, потому что девочки подсели на Кваалюд [разновидность седативного наркотика]. Все, что они могут сделать, так это сказать: "Эй, привет" и подобную ерунду.

ПЛЭЙБОЙ: Но давайте скажем прямо: Вы уж точно не избегаете быть в центре внимания. Вы даже вызвали некоторое возмущение во время шоу вручения наград Rock-awards CBS прошлым летом.
ДЖОН: О, да, я был очень рад, что шоу транслировалось в прямом эфире, и я смог упомянуть Кваалюд и сказать такие рискованные вещи как, «Чертова Шер» и «Чертов компьютер». Но в общем это было похоже на телеигру «Цена удачи».

ПЛЭЙБОЙ: Почему?
ДЖОН: С этими людьми невозможно общаться. У нас был сценарий CBS, и это была самая отвратительная вещь, которую я когда-либо видел в жизни. Они хотели, чтобы мы говорили все дурацкие шутки, чтобы они были понятны людям в американской глубинке. И при этом Дэвид Дженссен, Бренда Ваккаро и Майкл Дуглас вручали награды. Какая глупость!
Я вообще собирался уходить и попросил Дайану Росс остаться ведущей шоу. Но она была беременна, и кто-то сказал, что для нее могло быть вредно, если бы я оставил ее одну на произвол судьбы. Но все это меня так угнетало. В конце концов, никто не обвинил бы исполнительного продюсера Дона Киршнера, они бы обвинили Дайану и меня. Мы ни разу не репетировали вместе, и я никогда до этого не вел живое шоу. Киршнер даже не знал, каким путем подниматься или спускаться со сцены - он ушел без награды. Это было так глупо. Плотом он послал мне несколько теннисных мячей. Спасибо, Дон.

ПЛЭЙБОЙ: Хорошо, давайте перейдем к более космическим предметам, например, как на Вас влияет слава.
ДЖОН: Все это зависит от типа дома, который Вы покупаете.

ПЛЭЙБОЙ: Опять?
ДЖОН: Я был во многих домах, которые были такими большими, что казалось, что они просто «раздавили» своих хозяев. Вы можете чувствовать «личность» дома, так сказать, и это пугает. В Англии я даже сбегал из некоторых таких зданий.

ПЛЭЙБОЙ: Ну, и Ваш дом вряд ли можно назвать небольшим.
ДЖОН: Я считаю это удачной покупкой, за почти 1 000 000 $ здесь есть две спальни. Плюс у дома имеется настоящая история. До меня он принадлежал Тэду Эшли, главе Warner Bros. Сначала он принадлежал Джону Гилберту, актеру немого кино. Потом сюда переехала Грета Гарбо. В саду есть небольшая беседка на крыше дома, которую она построила, чтобы спать там во время дождя. Кроме того, для нее здесь построили водопад, чтобы она слушала звук текущей воды. После нее здесь поселились Дженнифер Джонс и Дэвид O. Селзник, и дом превратился в место для оргий. В ванной комнате был люк, через который Гилберт избавлялся от всех своих любовниц, выбрасывая их в расположенную ниже спальню.

ПЛЭЙБОЙ: Похоже на типичный дом в Лос-Анджелесе.
ДЖОН: Да, старый добрый Лос-Анджелес. С кучей шатающихся по городу маньяков вроде Чарльза Мэнсона. Я никогда не чувствовал себя так в любом другом городе, даже в Нью-Йорке. Даже разные странности здесь и те какие-то другие. Они откровенные и прямые, как "Отдавай мне свои паршивые деньги". Я действительно не хочу участвовать в ритуальном убийстве. Так что я превратил беседку на крыше дома в башню с пулеметом.

ПЛЭЙБОЙ: Тогда почему Вы живете в Лос-Анджелесе?
ДЖОН: Во-первых, это удобно; это - центр музыкального бизнеса, и я всего в одном часе езды от теннисных кортов в Фениксе или от Сан-Франциско. Так или иначе, это было первым местом в Америке, в которое я приехал, поэтому я выбрал это место в том числе из сентиментальных впечатлений. Мне нравится выступать в других американских местах, но я предпочитаю жить здесь.

ПЛЭЙБОЙ: Кроме Вашего скромного дома, на что еще Вы тратите деньги?
ДЖОН: у меня страсть к автомобилям. У меня был Ford Escort, и я был счастлив. Но Джон Рейд, который тогда только что стал моим менеджером, сказал, "Ты не можете ездить везде в этом чертовом Ford Escort". Тогда я купил Aston Martin, а у него случился сердечный приступ. У меня было очень много машин. Сейчас - седан Rolls Cornish и Rolls Phantom VI, которые я использую во время гастролей, и Ferrari Boxer. У меня были все виды спортивных машин. Тем автомобилям, которые сейчас у меня есть, уже больше года. Я прошел через фазу избавления от них по внезапной прихоти.... Однажды утром я решил избавиться от Мерседеса только потому, что его крыша неправильно опустилась.

ПЛЭЙБОЙ: А какие другие игрушки Вы собрали?
ДЖОН: мне нравятся разные устройства. Ринго и я просто фанаты таких штуковин. Мне нравятся автоматы для игры в пинбол. У меня есть автоматы для игры в пинбол и игры вроде него. Забавные фонари, неоновые знаки, знаете, что-то такое дурацкое, что надоест через пять минут. Но большую часть своих денег я трачу на искусство.... Мне нравится арт-деко. Я всегда коллекционировал арт-нуво и все такое. Наверное, у меня одна из самых больших в мире коллекций женских статуэток. Это мои любимые вещи, которые я коллекционирую - статуэтки. Мне также нравится коллекционировать предметы искусства, новые художники. Но я никогда не покупал картину ради удачного вложения денег. Я имею в виду, у меня есть пятидолларовая репродукция Моны Лизы, и она просто ужасна, но я предпочитаю ее многим другим вещам, которые мне советовали купить как инвестицию.

37

Нателла, спасибо за перевод!

the_jets написал(а):

И я все еще надеюсь посмотреть An Audience With - твой комп уже в порядке, расшарить где-то сможешь?

Аудиенция залита в мультимедии - суперская передача!  :)

38

ага, уже скачиваю. спасибоооооо!!!!

39

еще кусочек:
ПЛЭЙБОЙ: Извините за избитое клише, но Ваше богатство сделало Вас счастливее?
ДЖОН: оглядываясь назад, мне кажется, что моя жизнь была приятнее и веселее в те времена, когда я зарабатывал всего несколько фунтов в неделю, чем сейчас, когда у меня много денег. Потому что нет предела тому, что я могу или не могу иметь. Если бы я захотел свой собственный реактивный самолет, я думаю, что смог бы получить его - но кто хочет собственный самолет?

ПЛЭЙБОЙ: Ну, например, директора компаний, богатые издатели.... Но для Вас должны быть и другие, так сказать, награды: например, Вы теперь запросто общаетесь с такими людьми, как Джон Леннон и Ринго Старр, которые были Вашими идолами. Как Вы себя при этом ощущаете?
ДЖОН: Это очень странно. Я все еще не могу общаться с Джоном или Ринго, не испытывая некоторого благоговейного страха, хотя и хорошо их знаю. Я ходил смотреть на Битлз на их Рождественском шоу, а теперь играю на альбоме Ринго. Это просто дух захватывает, потому что я все еще остаюсь их фанатом.

ПЛЭЙБОЙ: Вы общаетесь с другими рок-музыкантами?
ДЖОН: Ну, я не большой любитель зависать вместе с другими рок-н-рольщиками. Я общаюсь с очень немногими. Кроме Джона и Ринго, я знаю хорошо Рода Стюарта, Элиса Купера. Но я не смешиваюсь со многими музыкантами, они кажутся мне скучными.

ПЛЭЙБОЙ: Не то, чтобы мы с Вами не согласны, но почему Вы считаете их скучными?
ДЖОН: Ну, они довольно туповаты. Им больше не о чем говорить, кроме наркотиков, секса или "Какие струны вы используете?" Я бы сказал, что 20 процентов из них действительно приятные, действительно интеллектуальные и приличные собеседники. Но с некоторыми из них - если Вы летите вместе на самолете из Лондона в Лос-Анджелес - вы перебрасываетесь только тремя словами. Мне не нравится все время говорить о музыке. Как и всем, мне нравится посмеяться, но людей с хорошим чувством юмора не так много.

ПЛЭЙБОЙ: Как Вы отличаете настоящих друзей от подхалимов?
ДЖОН: Обычно я очень холоден с людьми. Нужно много времени, чтобы стать моим другом. Сейчас у меня все те же друзья, что и я шесть лет назад, и я очень этим доволен. Если кто-то новый хочет стать моим другом, он должен доказать, что это не потому, что я - Элтон Джон. Новые друзья думают, что быть моим знакомым сродни тому, что ездить в Роллс-Ройсе.

ПЛЭЙБОЙ: Чем Вам импонирует в близких друзьях?
ДЖОН: Это люди, которые были со мной, когда Берни и я боролись за то, чтобы стать известными. Люди, которые позвонят мне, когда у меня плохое настроение и заставят меня смеяться, которые придут в любое время, днем или ночью, если я чувствую себя в отчаянии. И мне повезло иметь хорошую компанию друзей.

ПЛЭЙБОЙ: у Вас было много друзей в детстве?
ДЖОН: О, да, в школе было несколько. Но с понедельника по пятницу я ходил в школу, в субботу занимался в Королевской Консерватории, а в воскресенье сидеть дома и практиковаться и делать домашние задания. Кроме школьных каникул, все было так паршиво. Я был очень замкнутым и у меня был ужасный комплекс неполноценности. Именно поэтому я начал носить очки - чтобы скрыться за ними. На самом деле я в них не нуждался, но когда появился Бадди Холли, мне так захотелось иметь точно такие же очки! Я начал постоянно их носить, и мое зрение стало действительно хуже.

ПЛЭЙБОЙ: А как было тогда у Вас дома?
ДЖОН: Мой отец вел себя со мной так глупо, это даже смешно. Например, я не мог есть сельдерей беззвучно. И за это он меня ненавидел. Знаете, он не видел меня в течение двух лет. Я имею в виду, мне было два года, когда он вернулся домой после службы в ВВС. Все это время с моего рождения он меня не видел. Все было плохо с самого начала – когда мама спросила его, хочет ли он подняться наверх и посмотреть на меня он ответил, что лучше подождет до утра. Он был в Адене или где-то еще, и когда пришел через два года домой, до этого даже вообще не видел меня. Мать была так взволнована. Но он сказал, "нет, я подожду до утра".

ПЛЭЙБОЙ: Что думал Ваш отец об интересе к музыке?
ДЖОН: Он не хотел, чтобы я стал музыкантом, и я никогда не мог понять это, потому что он сам был трубачом в группе. Он повлиял на меня. Он использовал меня, чтобы я играл меня записи Джорджа Шаринга. Четырехлетний ребенок, слушающий Джорджа Шаринга – это просто немыслимо. Мне больше нравился Гай Митчелл. Когда мне было девять лет, он даже подарил мне мою первую пластинку: альбом Эдди Фишера. Как раз то, что нужно каждому девятилетнему ребенку.

ПЛЭЙБОЙ: Вы говорите об этом с горечью.
ДЖОН: Уже нет. Когда я ушел из дому в 14 лет, когда мои родители развелись, было время, когда мне действительно было больно из-за того, как обошлись с моей матерью. Когда они развелись, она должна была понести все расходы. Она более или менее все бросила и должна была признаться в измене, хотя он делал то же самое за ее спиной и заставил ее платить за это. Он был таким подлецом. Он ушел и через пять месяцев женился на этой женщине и через четыре года завел четырех детей. Моя гордость просто рассыпалась – я-то думал, что он действительно ненавидел детей. Я думаю, что я был его первой ошибкой.

ПЛЭЙБОЙ: Каковы сейчас Ваши отношения с матерью?
ДЖОН: Хорошие. Она живет всего через две двери от меня. У нас всегда были хорошие отношения. Мой отец был сволочью по отношению к ней, но она всегда была добра ко мне. Она очень откровенная во всем и может чуять неладное за милю. Она может сказать что-то вроде "не доверяй, черт возьми, этому человеку! Он убежит со всеми твоими деньгами". И она всегда была права.

ПЛЭЙБОЙ: То есть Вы обращаетесь к ней за поддержкой?
ДЖОН: я доверяю ее мнению. Когда Берни и я сначала поселились в этой квартире в Айслингтоне, когда мне было 19 или 20 лет, и я думал: «Боже, теперь я сам себе начальник». Но жизнь доказала, насколько я зависел от своего дома. Я не знал, как выглядела стиральная машина. Моя мать делала для меня все. Я имею в виду, вытирала мне задницу и все такое. Дома она полностью всем руководила.

ПЛЭЙБОЙ: Что Вы делали, чтобы оставаться нормальным ребенком, несмотря на все неприятности?
ДЖОН: я полюбил музыку, постоянно слушал записи. Я покупал пластинки и складывал их по порядку. Я мог сказать, кто издал то и это и потом складывал их грудой и смотрел на лейблы. Я люблю свою коллекцию. Когда я рос, моими друзьями были неодушевленные предметы, и я все еще думаю, что они тоже могут чувствовать. Именно поэтому я храню все свои вещи, потому что я всегда буду помнить, как они давали мне немного счастья - больше, чем давали мне люди.

40

Спасбки :)

41

ПЛЭЙБОЙ: А что насчет того времени, когда Вы были студентом?
ДЖОН: В моей школе было так скучно. Я часто бездельничал и прогуливал уроки. Если были какие-то спортивные события, то я всегда ходил их смотреть. Я начал играть полупрофессионально, когда мне было 14 лет, сначала копировал Литтл Ричарда и все такое. А затем мы попытались играть какой-то никому неизвестный блюз – в то время, когда все остальные играли рок-н-ролл. Я играл на пианино в пабе, когда еще учился в школе, исполняя песни Ала Джолсона. Песни типа сингалонга, Митча Миллера, например. Мне платили фунт за одну ночь, и мой отец приходил и обходил зал с коробкой. Тогда я пел десять лучших песен хит-парадов и начал узнавать американскую музыку.
Джерри Ли Льюис всегда оказывал на меня большое влияние. Он самый лучший пианист рок-н-ролла. Никто даже и близко к нему не приблизился. Я не мог играть так, как он, потому что он слишком быстрый. У меня ужасные руки как для пианиста, с короткими пальцами. Я играю скорее как Литтл Ричард. Я часто ходил смотреть его концерты в Harrod's Granada - он прыгал на своем пианино, а я думал, что хотел бы оказаться на его месте.

ПЛЭЙБОЙ: А чем Вы занимались после того, как оставили школу?
ДЖОН: тогда я был знаком со многими футболистами и людьми из музыкального бизнеса - и получил работу “мальчика на побегушках” в фирме звукозаписи и решил заняться музыкой профессионально. Группа из пяти человек с духовой секцией. Боже, как мы работали. Однажды мы дали четыре концерта за один день. Мы сыграли в клубе американских военнослужащих Лондоне и затем поехали в Бирмингем и играли два концерта в двух залах. Потом примерно в шесть утра мы вернулись и отыграли в Cue Club, который был пабом для негров в Лондоне.

ПЛЭЙБОЙ: И вам приходилось возить с собой все оборудование?
ДЖОН: Конечно. И у меня было больше, чем у любого в группе. Но я ничего не понимаю в электричестве, и мое оборудование никогда не ремонтировалось, хотя оно часто падало и разбивалось. Орган обычно имел ужасный звук. Когда мы как-то играли на дискотеке, я наконец доломал свой усилитель Vox 80, ударив его во время игры в бинго. Но мы замечательно проводили время. Это были те времена, когда Лондон действительно гудел, и было полно клубов, в которых мы играли. Тогда были Битлз и Animals и Джин Питни. Я никого не знал.

ПЛЭЙБОЙ: Это было до того, как Вы стали работать с Берни Топином?
ДЖОН: Да. Я встретил Берни через это объявление о работе. Его дала компания Liberty Records звукозаписи - "Мы ищем таланты". Берни обратился к ним, а я знал парня по имени Рэй Вильямс, который и свел нас вместе. Я сказал: "Слушай, я думаю, что могу писать песни, но я не пишу стихи". На его столе лежало письмо от Берни, и Рэй сказал, "О, а этот парень пишет тексты". Вот так это и случилось.
Берни послушал часть материала, который я написал, и ему понравилось. Тогда я спросил: "Может, мы будем писать вместе?" И он сказал «да». Потом мы подписали контракт с Dick James Music. Он давал каждому из нас по десять фунтов в неделю как гарантию против лицензионных отчислений, и после этого я оставил группу, с которой играл.

ПЛЭЙБОЙ: Какой материал Вы тогда писали с Берни?
ДЖОН: Это было что-то вроде альбома Scarecrow and A Dandelion Dies in the Wind. Похожее на «кислотные» [LSD] 1968 или 69 года - Windmills of Your Mind (Ветряные мельницы вашего сознания) and Canyons of Your Bowels и (Каньоны вашей души). У нас все еще есть все те тексты. Я недавно нашел их в чемодане, и два дня смеялся над ними как сумасшедший. Я имею в виду, мы насмехались над теми людьми, которые писали всю эту высосанную из пальца психоделическую поэзию, и сами были там же, сочиняя самую большую кучу старого мусора, который вы когда-либо встречали. Когда мы подписали контракт с Dick James Music, мы вынуждены были делать вещи, которые нам не нравились. Я записал одну песню, которая называлась I've Been Loving You – сейчас это объект коллекционирования на Phillips. Она звучит очень по «Энгельберт Хампердинковски». Она подписана как «авторы: John and Taupin», но я сам написал ее текст – и Берни никогда не сможет мне этого простить. Но когда мы подписали контракт, это было два года кошмара, мы просто сочиняли мусор.

ПЛЭЙБОЙ: Когда Вы оба оставили Дика?
ДЖОН: Сочинение разной дряни не принесло нам успеха. Никто и никогда не записал ни одну из наших песен. В то время мы были близко к тому, чтобы все это бросить и отказаться, мы были так разочарованы. Но у Дика был человек по имени Стив Браун, который занимался продвижением песен, и мы сыграли для него коммерческий материал и часть нашего собственного материала. Он сказал: "Ну, я вижу, ваш материал лучше, чем коммерческий. Вы должны забыть, что вам говорил Дик, и писать то, что вы сами чувствуете, и не обращать больше на Дика внимания". Это было очень смело с его стороны, ведь он был только служащим. Так мы и начали делать. Я думаю, первая вещь, которую мы написали, была Lady Samantha. Это было поворотным моментом. Я не думаю, что с тех пор мы писали что-нибудь чисто коммерческое - за исключением саундтрека для Friends. И, к счастью, Lady Samantha привлекла большое внимание и более или менее убедила Дика, что мы были правы - или что Стив был прав. Lady Samantha стала моей первой записью как Элтона Джона.

ПЛЭЙБОЙ: А когда дела стали действительно идти в гору?
ДЖОН: Довольно скоро. Я не выступал в клубах. Я не собрал группу. Фактически, когда вышла Lady Samantha, это был просто хит, который стали часто играть, но не финансовый успех. Затем вышла It's Me That You Need, а после нее Empty Sky - и они получили хорошие отзыва, но совершенно не продавались. Я также выпустил еoе один сингл Rock 'n' Roll Madonna, которая была совсем неудачной.
Наконец, мы придумали идею для альбома Elton John, но Стив больше не хотел меня продюсировать - он считал, что у меня должен быть профессиональный продюсер. Тогда мы позвонили Гасу Даджеону и аранжировщику Полу Бакмастеру. Они помогли нам записать альбом Elton John и Tumbleweed Connection. Дик потратил на альбом Elton John 6000 фунтов. В те дни такая сумма была неслыханной - это действительно казалось азартной игрой.
Альбом Elton John большей частью был записан вживую вместе с оркестром. Только вокал были наложен позже. Я постоянно боялся все испортить. Там были профессиональные музыканты, которые действительно могли читать музыку с листа, и я думал «Если я делаю ошибку....» Это была неделя настоящего кошмара, но все получилось. Когда альбом вышел, он получил в Англии невероятные отзывы.

ПЛЭЙБОЙ: Очевидно, к тому времени Вы и Берни создали уникальные рабочие отношения. Ваше сотрудничество было на самом деле таким отдельным, как мы слышали?
ДЖОН: О, да. Даже в то время, когда мы жили вместе, он давал мне стихи, и я уходил в соседнюю комнату и играл. Я никогда не мог играть, когда он был в комнате. Я смущался. Он никогда не садился на табурет рядом со мной и не говорил "Ну, мне не нравятся это или то". Иногда он говорил, что что-то получилось совершенно не таким, как он представлял. Он постоянно удивлялся тому, как в результате получаются песни. Но я оставляю ему только написание текстов.

ПЛЭЙБОЙ: С тех дней Вы отдалились друг от друга как друзья?
ДЖОН: В то время мы иногда видели друг друга слишком часто, но теперь я не общаюсь с ним столько, сколько хотел бы. Ему действительно скучно ездить на гастроли, потому что он стоит за кулисами в темноте и ему нечем заняться. Он приезжает на пару недель гастролей, но процесс записи для него тоже так скучен. Он просто ленивый парень!

ПЛЭЙБОЙ: Он не стал отшельником, не так ли?
ДЖОН: Если можно назвать отшельником того, кто в полседьмого утра вываливается откуда-нибудь с бутылкой вина. Нет, он довольно занят. Скоро выходит его книга, он также продюсирует Hudson Brothers - но он очень верный и является неотъемлемой частью группы. Я бы никогда не смог найти никого, кто мог занять его место.

42

Это THE END? :)

43

Натэлл, это свежачок про альбомчик.
Elton John unveils The Union

"It's like Crazy Heart…only without the drink and the drugs," deadpans Sir Elton John when discussing the rise and fall of Leon Russell, his piano playing idol. Introducing The Union, his remarkable new album of duets with Russell, at the Electric Cinema in London's Notting Hill, Elton is in fine form, but is keen to emphasize Russell's impeccable musical credentials. "I don't know why he just fell off the radar," he says, explaining that in the Seventies Russell not only played on a huge variety of Phil Spector records but also wrote anthems such as "A Song For You". Here's what else we learnt from listening to Sir Elton explain this "real labour of love"...

1. Elton has worshipped Russell for over three decades. He remembers seeing him sit in the front row of the audience on the second night he played the Troubadour in 1970. "He really is the most incredible looking man," says Elton. "You couldn't miss him!" The pair subsequently went on tour together - and although Elton tended to steal the show every night, there was never any animosity between them.

2. Their friendship was rekindled after 37 years with a phone call. While on safari in Africa, Elton heard a vintage Russell song on David Furnish's iPod and gave the 68 year old singer a call. At the time Russell was scraping a living playing down-at-heel venues and was physically fragile - just before they started recording, Russell needed a five and a half hour operation "because he had spinal fluid coming out of his nose". His confidence was shot as well, asking Elton at one point, "Can I still play and sing?"

3. On their first day in the studio, the pair were visibly uncomfortable and nervous around each other. Elton wasn't even sure the idea of recording twin pianos would work - only listening to Mahalia Jackson on youtube united them through their shared love of gospel.

4. The record's producer is T Bone Burnett, the man behind the O Brother Where Art Thou? soundtrack. He was all set to record the followup to the hugely successful Alison Krauss/Robert Plant LP, but when recording stalled, he took up Elton's offer. For Elton, this was key to the success of the project: having self-produced his last two records he was keen to try something different.

5. Elton's US record company was also looking for something different. At one point they suggested a Motown covers album and a Christmas record. The succinct response was simply, "I'm never going to do a f***ing Christmas album ever."

6. The other advantage to making an unconventional album is that he's free of commercial constraints. "I can't make pop records any more," says Elton. "And I hate videos. I just watched VH1 and it makes me want to vomit."

7. The model for this LP is Bob Dylan's 2006 Modern Times. "It sounded like velvet," says Elton. There's a further link with Mr Zimmerman as well - the very first time Elton met Dylan it was when the latter came to see Russell backstage (he'd played on "A Hard Rain's A-Gonna Fall").

8. The guestlist for The Union is incredibly impressive. Brian Wilson, Booker T, Don Was and Neil Young all contribute. "Neil and I have been friends since 1971," says Elton. "One night he came back to my flat on the Edgware Road and played the whole of Harvest on the piano." One of the most unlikely collaborations was a cameo by funk musician The Mighty Hannibal. When Elton contacted him about using a sample from "Hymn No. 5", he began discussions with the line "My name is Elton John. I play piano and sell records."

9. Elton knew he had to keep things interesting. "I've made 40 odd albums. People aren't screaming for another Elton John record - I'm not screaming to make another record". When talking about The Union he talks about the influence of Exile On Main Street. "It's one of the greatest records ever made and it's very loose. This album is rough around the edges, not everything is in perfect time."

10. Leon Russell has, according to Elton, a particular type of woman. "Leon loves black ladies," he says with a grin, describing him as "like a bee round a hive" when the gospel singers came in. Apparently the highlight was having Grace Jones sit on Russell's lap for half an hour.

11. As for Bernie Taupin, he was apparently unsure about the project "but then he's quite unsure anyway". Thankfully having met Russell at South by Southwest festival in Texas they realised it should be a truly collaborative effort. "It's a dream come true but it's going to rely on good word-of-mouth," says Elton. "It's not going to get a lot of radio play - not in this format."

12. Although Elton mentioned how proud he is of writing for Scissor Sisters, working on a Tupac record and re-releasing "Tiny Dancer" with Ironik, he knows "the singles chart isn't one I'm going to be in". He wants to make more sophisticated records: quite simply, "I don't think I'm going to be doing 'Crocodile Rock'."

14. Elton hasn't lasted for so long without being able to answer a dumb question. When a Belgian journalist asks what song they would play a six-year-old who knew nothing of the singer, John said simply "Just show him The Lion King."

15. There is a distinct Rolling Stone connection to The Union. Former staffer (and "Tiny Dancer" advocate) Cameron Crowe has recorded the whole experience on video, editor Jann Wenner loves the LP and photographer Annie Leibovitz shot the cover. For Elton, it exemplifies the aim to make a "Seventies record with a modern feel to it".

16. When asked about his greatest achievement, Elton said that it was managing to get sober and clean. "It's hard to give advice" he explains modestly, before explaining that it may be a matter of getting it out of your system at an early age: Jared Leto told Elton he "got sober by the time he was 17". One performer at the last White Tie and Tiara Ball confirmed this. "I was with [Lady] Gaga last week - she said "I got over my cocaine habit by the time I was 20. [laughs] I didn't get over mine till I was 43".

17. Elton's current listening includes Hot Chip, Robyn and Röyksopp. "But I wouldn't be true to myself if I made that kind of record. I'd need a great producer, like Stuart Price, to guide me."

18. At one point Elton was asked whether he ever worried that an artist might turn down a collaboration when he calls them. "It could still happen," says Elton, remembering how sometimes his advice has not been called for: George Michael wasn't best pleased when John gave him some tips in print. [it has to be noted that while Elton has just recorded a new album, Michael has just crashed his car yet again]

19. "It's a new chapter for me, a more mature, very exciting one," says Elton of his plans for the future. In terms of what he has planned next, a solo album with T-Bone is on the cards, hopefully of long forgotten songs of the Fifties and Sixties. He wants to record live with an orchestra over three days, citing Richard Hawley as the kind of template to follow.

20. He hopes that Russell will also do a solo record as well and they are also reissuing his archive. He offered a caution to those who sign away their publishing. "The money is great at the time - but you've got nothing to fall back on. Just look at Nina Simone". Elton hopes that in the future, Russell and he might record together again: he's just delighted to see Russell reborn. They make quite the pair - but the mutual respect is always there. "He calls me 'The Governor'," says Elton, "but I call him 'The Master.'"

The Union by Elton John and Leon Russell (Universal) is out Monday 25th October

http://www.gq-magazine.co.uk/entertainm … -the-union

44

Natalia написал(а):

Это THE END?

не, это не зе енд :)
тогда прервусь на перевод свежатинки, а потом добью это интервью

45

Элтон Джон представляет The Union

"Это похоже на Crazy Heart … только без алкоголя и наркотиков", - невозмутимо заявляет сэр Элтон Джон, обсуждая взлет и падение своего пианиста-идола Леона Рассела. Представляя в кинотеатре Electric Cinema в лондонском Ноттинг Хилле The Union, свой замечательный новый альбом дуэтов с Расселом, Элтон и сам находится в замечательной форме, но при этом подчеркивает безупречные музыкальные способности Рассела. "Я не знаю, почему он «ушел с экранов музыкальных радаров»", - говорит он, объясняя, что в семидесятых Рассел не только играл на множестве записей Фила Спектора, но также написал такие гимны своего времени, как "A Song For You". Вот что мы еще узнали из рассказа сэра Элтона, назвавшего этот альбом "настоящей работой, сделанной любовью"...

1. Элтон преклонялся перед Расселом в течение более трех десятилетий. Он вспоминает, что во время второго концерта в клубе «Трубадур» в 1970-ом он видел Леона в первом ряду зала. "Он действительно был самым невероятно выглядящим человеком", - говорит Элтон. "Вы бы ни за то его не пропустили!" Позже они оба поехали на совместные гастроли - и хотя именно Элтон каждую ночь оказывался в центре внимания публики, между ними никогда не было натянутых отношений.

2. Их дружба возобновилась через 37 лет после телефонного звонка. Во время сафари в Африке Элтон услышал на iPod Дэвида Ферниша старинную песню Рассела и позвонил 68-летнему певцу. В тот момент Рассел пытался свести концы с концами, играя во второсортных заведениях, и не отличался при этом отменным здоровьем. Непосредственно перед началом работы над альбомом Рассел нуждался в пяти с половиной часовой операции, из-за того "что спинномозговая жидкость выходила из его носа". Его уверенность тоже была совершенно не на высоте, и однажды он спросил Элтона: "Я все в состоянии играть и петь?"

3. В первый день работы в студии Элтон и Рассел чувствовали себя явно некомфортно и не могли успокоиться. Элтон не был даже уверен, что идея сделать альбом с участием двух роялей себя оправдает – только прослушивание записей Махалии Джексон на youtube помогло им объединиться благодаря общей любви к госпел.

4. Продюсер нового альбома - T Bone Burnett, известный по записи саундтрека к O Brother Where Art Thou? Он собирался начать работу над продолжением очень успешного совместного альбома Элисон Краусс / Роберт Плант, но, когда работа над ним застопорилась, он принял предложение Элтона. Это стало ключом к успеху нового проекта: выступив продюсером своих двух последних альбомов, Элтон очень хотел попробовать что-то другое.

5. Американская звукозаписывающая компания Элтона искала что-то другое. Однажды они предложили выпустить альбом ковер-версий Motown и специальный альбом к Рождеству. На это был получен очень краткий и емкий ответ: "Я больше никогда в жизни не собираюсь записывать хренов рождественский альбом".

6. Другое преимущество для создания нетрадиционного альбома состоит в том, что он свободен от коммерческих ограничений. "Я не могу больше делать поп-альбомы", - говорит Элтон. "И я ненавижу видео. Я только что смотрел VH1, и меня от него тошнит".

7. Моделью для этого альбома послужила работа Боба Дилана 2006 года Modern Times. "Это звучало как бархат", - говорит Элтон. Есть и еще одна связь с г. Циммерманом - в самый первый раз, когда Элтон встретил Дилана, тот пришел пообщаться с Расселом за кулисами (он играл на "A Hard Rain's A-Gonna Fall").

8. Список приглашенных для The Union музыкантов невероятно внушителен: Брайан Уилсон, Booker T, Дон Ваз и Нил Янг. "Мы с Нилом дружим с 1971 года", - говорит Элтон. "Однажды ночью он пришел в мою квартиру на Edgware Road и сыграл на пианино весь свой альбом Harvest". Одним из самых неожиданных стало сотрудничество с фанк-музыкантом The Mighty Hannibal. Когда Элтон связался с ним насчет использования отрывка из его "Hymn No. 5", он начал разговор со слов: "Меня зовут Элтон Джон. Я играю на пианино и продаю альбомы".

9. Элтон понимает, что он должен оставаться интересными. "Я сделал 40 с чем-то альбомов. Люди не кричат, чтобы им дали еще один альбом Элтона Джона – и я не кричу, чтобы записать еще один альбом". Говоря о The Union, он говорит о влиянии Exile On Main Street [десятый по счету альбом The Rolling Stones]. "Это один из самых замечательных альбомов всех времен, и он очень, так сказать, сумбурный. Этот альбом не идеален, там не все в свое время".

10. Как говорит Элтон, Леон Рассел имеет пристрастие к особому типу женщин. "Леон любит черных женщин", - говорит он с ухмылкой, описывая его как "как пчелу вокруг улья", когда появились певицы госпел. Наверно, кульминацией всего этого стало получасовое сидение Грейс Джонс на коленях у Рассела.

11. Что касается Берни Топина, он был очень неуверен в проекте, "но, вообще-то, он всегда неуверен". К счастью, встретив Рассела в Техасе во время Юго-западного фестиваля, они поняли, что эта совместная работа должно стать действительно успешной. "Это исполнение мечты, но проекту нужна хорошая реклама среди людей [«сарафанное радио»]", - говорит Элтон. "Он вряд ли получит большую известность по радио - это не тот формат".

12. Хотя Элтон упоминал, насколько горд он писать для Scissor Sisters, сотрудничать с Tupac и повторно записать "Tiny Dancer" с Ironik, он знает, что "хит-парад синглов -это не то место, в котором я собираюсь оставаться". Он хочет делать более сложные альбомы: очень просто, "я не думаю, что собираюсь сделать еще один “Crocodile Rock”."

14. Элтон недолго думал, как ответить на дурацкий вопрос одного бельгийского журналиста. Тот спросил, какую песню они бы сыграли для шестилетнего ребенка, который ничего не знал о певце. Джон ответил просто: «Просто покажите мультфильм «Король Лев».

15. Есть определенная связь Rolling Stone c The Union. Прежний штатный сотрудник (и защитник "Tiny Dancer") Камерон Кроу даже сделал запись целого видео, редактору журнала Дженн Веннер понравился альбом, а фотограф Энн Лейбовиц сделала фотографии для обложки. Для Элтона это иллюстрирует его цель сделать "альбом в духе семидесятых с современным отношением".

16. Когда его спросили о его самом большом достижении, Элтон ответил, что это - стать трезвым и чистым. "Трудно дать совет", - скромно объясняет он перед тем, как объяснить, что это может быть проблема вытаскивания из собственной системы в раннем возрасте. Джаред Лето сказал Элтону, что он "бросил пить к 17 годам". Это подтвердил один участник последнего White Tie and Tiara Ball. "На прошлой неделе я разговаривал с Lady Gaga - она сказала, что "победила свое пристрастие к кокаину к тому времени, когда ей было 20. [смех] Я не смог преодолеть до 43 лет".

17. Сейчас Элтон слушает Hot Chip, Robyn и Röyksopp. "Но я не был бы верен самому себе, если бы записал что-то в этом роде. Мне нужен был бы такой замечательный продюсер, как Стюарт Прайс, который бы меня направлял".

18. Однажды Элтона спросили, волновался ли он когда-либо по поводу того, что кто-то мог отклонить предложение о сотрудничестве. "Такое все еще могло случиться", - говорит Элтон, помня, как иногда к его советам не прислушивались: Джордж Майкл не испытывал особого счастья, когда Джон иногда давал ему некоторые подсказки. [нужно отметить, что, в то время как Элтон только что закончил запись нового альбома, Майкл только что опять разбил свой автомобиль].

19. "Это новая глава для меня, более зрелая и очень захватывающая", - говорит Элтон о своих планах на будущее. Говоря подробнее о том, что он запланировал - это соло альбом с T-Bone, он также надеется на запись давно забытых песен пятидесятых и шестидесятых. Он хочет сделать живую запись с оркестром за три дня, используя опыт Ричарда Хэйли как образец для такой работы.

20. Он надеется, что Рассел запишет соло-альбом, и они также переиздают его ранние альбомы. Он предостерег тех, кто передает права на переиздание своих работ. "Деньги всегда являются важной вещью, но у вас не остается ничего, на что вы потом сможете опереться. Посмотрите на Нину Саймон, например". Элтон надеется, что в будущем Рассел и он могли бы снова сделать совместную запись: он рад видеть заново рожденного Рассела. Они составляют хорошую пару - но с огромным взаимным уважением. "Он называет меня «Губернатором»", - говорит Элтон, "а я называю его «Магистром»".

Альбом The Union Элтона Джона и Леона Рассела (Universal) поступит на полки 25-ого октября, в понедельник.

46

Спасибо!

47

Спасибо

48

такие переводы просто идеальная работа - совмещение приятного с полезным

49

Спасибки. У тебя, ты говорила, тоже много чего есть переводить, если не ошибаюсь, так что пока ничего кидать не буду новенького. Ждёмс непосредственно твои статейки :) Если работы нет, я подкину обязательно :)

50

выдаю очередной кусок того БОЛЬШОГО интервью!

ПЛЭЙБОЙ: Таким образом, именно с альбома Elton John Вы и Берни стали много зарабатывать?
ДЖОН: нет, даже после тех обзоров он не так уж и хорошо продавался - приблизительно 4000 копий, и он никогда не появился в хит-парадах. И мы должны были сесть и спросить себя: почему? Мы пришли к выводу, что я должен буду начать давать концерты с группой и продвигать наши песни – и я очень долго отчаянно этому сопротивлялся. И только внезапно решил, что это было единственным вариантом. Иначе наши записи никогда бы не стали продаваться.
Тогда я собрал Ди Мюррея и Найджела Олссона, мы начали выступать, и записи наконец начали продаваться. Но даже тогда они все еще не продавались в Англии до тех пор, когда я не выступил в Америке. Поворотным моментом стал мой концерт в клубе Troubadour в Лос-Анджелесе.

ПЛЭЙБОЙ: Каким образом Вы решили дать концерт именно там?
ДЖОН: Песни с альбома Elton John активно игрались на американском радио, и я только что подписал в Америке контракт MCA, так что они сказали мне, что было бы неплохо дать концерт в Troubadour.
В какой-то момент была идея, чтобы я играл в Troubadour вместе с Джефом Беком. Я встретил его в Лондоне, и мы просто фантастически хорошо провели время. Но в дело вступил менеджер Джефа и сказал, что, поскольку он был уже очень популярен в Штатах, то я получу десять процентов, а Джеф - остальные 90. Он сказал моему менеджеру Дику, что в некоторых местах Джеф получает по 10 000 $ за один концерт, а Элтону потребовалось бы шесть лет, чтобы такого достичь. Так я сидел, размышляя и мечтая о таком же. 10 000 $ за один концерт, ничего себе! И слышу Дика: "Слушай, я гарантирую, что этот парень будет зарабатывать столько же всего через шесть месяцев!" И говорю про себя: «Дик, ты спятивший старый дурак! На конкурсе "Кретин месяца" тебе бы сразу отдали первое место! Какой дурак....
В общем, идея с Джефом Беком провалилась, и я не знал, что делать. Закончилось тем, что я все равно выступил в Troubadour - Дик и MCA заплатили по половине, и мы приехали. Это было захватывающе. Нас встретили транспарантом, на котором было написано «Elton John Has Arrived» - «Элтон Джон приехал». Так мы отыграли в Troubadour, но это случилось благодаря всей этой ерунде.

ПЛЭЙБОЙ: И Ваше выступление в Troubadour стало отправной точкой всего феномена под название Elton John в Штатах?
ДЖОН: Ну, честно говоря, я ничего не помню о той первой неделе в Америке. Все, что осталось у меня в памяти - то, что у них есть искусственная скаковая дорожка на вершине Continental Hyatt House. И я был в Диснейленде. Но я с подозрением относился ко всему этому ажиотажу в Лос-Анджелесе. Может быть, люди приезжали, только чтобы посмотреть на меня из-за громкого обзора Робертом Хилберна в Los Angeles Times. Но мы играли и нескольких других местах, например, Electric Factory в Филадельфии, и зал тоже был забит.
Потом мы на месяц вернулись в Англию, где записали саундтрек для Friends и альбом Madman Across the Water, а затем возвратились в Штаты для другого тура. И что Вы думаете? Через шесть месяцев я зарабатывал 10 000 $ за ночь! Можно было просто с ума сойти, потому что Дик оказался прав. Теперь мы иногда зарабатываем 20 000 $ за ночь.

ПЛЭЙБОЙ: Это означает, что зрители платят по 7.50-8.50 долларов за билет, чтобы послушать три часа музыки. Вы думаете, что это справедливая цена?
ДЖОН: Цена в 8.50 в нашем последнем туре была максимальной. Я думаю, что это была самая высокая цена, которую мы когда-либо ставили. Если вас хотят видеть, то заплатят сколько угодно, но я очень против повышения цены выше 8.50. Я думаю, что 15 $ за билет просто чудовищно. Чтобы видеть Синатру, видеть Пиаф, если бы она была жива, видеть Дитрих, я бы сказал – да ставьте какую хотите цену, потому что вы увидите этих людей только один раз в жизни. Или если вы Rolling Stones и даете концерты раз в два или три года, вы можете поставить десять долларов и выше. Это справедливо. Но для тех, которые постоянно гастролируют, как я... если бы я стал ставить цену до 12.50 $, что я вообще-то мог бы сделать, я был бы не очень высокого мнения о себе.

ПЛЭЙБОЙ: Вас должен интересовать вопрос, куда деваются все деньги - или кто получает их большую часть.
ДЖОН: Кто знает?

ПЛЭЙБОЙ: мы находимся вне музыкального бизнеса и нам сложно понять, как, скажем Beatles, заработали столько деньги и промотали их большую часть.
ДЖОН: В случае Beatles никто никогда раньше не зарабатывал такие деньги. Это все было ново. И, конечно, когда у вас есть такие большие деньги, все хотят с вас что-то поиметь. Это не было ошибкой Брайена Эпстайна; он делал ошибки не потому, что был плохим менеджером, а потому, что оказался в трудном положении. И с тех пор все на этом учились. Beatles и Rolling Stones стали примерами, как не нужно совершать коммерческие сделки. Сейчас Ринго и Джон над этим смеются. Они говорят, что в Apple у них было три человека, которые занимались только организацией поездок. Мне действительно повезло, потому что у меня есть хороший менеджер. Я не хочу ничего знать о деловой стороне. Мне это не интересно. Я знаю, что у меня есть больше денег, чем я знаю, что с ними делать - хотя британское правительство знает, как найти им применение. Но я никогда не смогу потратить все, что у меня есть, и не смогу взять это со мной, когда я умру.

ПЛЭЙБОЙ: Вы когда-либо задаетесь вопросом, стоите ли действительно тех денег, которые на Вас тратят?
ДЖОН: я не заставляю людей пойти и купить мои пластинки. В конце концов, я долго и с трудом шел к вершине, и заплатил много налогов. Поэтому я не чувствую себя виноватым в том, что у меня есть дом, потому что своими деньгами я поддерживаю полправительства. Они берут 80% от того, что я зарабатываю.

ПЛЭЙБОЙ: Откуда поступает большая часть Ваших денег?
ДЖОН: Продажа пластинок - самое прибыльное дело. Гастроли – когда вы начинаете считать, становится просто смешно. Люди говорят, "О, он заработал 9 000 000 долларов на концертах" – но ведь и расходы при этом немаленькие. Если я делаю тур, за который получаю "грязными" 5 500 000 долларов, что более точно, чем 9 000 000, о которых вы слышите, то хорошо, если после уплаты денег агентам и за все остальное останется 800 000.
Я не гастролирую, чтобы делать деньги. Я люблю выступать. Мне действительно это нравится, продажи записей - это то, что действительно приносит заработок. Само собой, написание песен приносит доход, но это меньше одной десятой от прибыли, которую приносят продажи пластинок. Если, конечно, у вас хороший контракт.

ПЛЭЙБОЙ: И если Ваши песни становятся хитами.
ДЖОН: Никогда невозможно предсказать, что станет хитом. Вот у Бобби Винтона недавно был сингл №1 – худшая песня, которую я когда-либо слышал в жизни. Я не мог этому поверить, никто не мог поверить. Конечно, успех сингла зависят от его раскрутки на радиостанциях. Но продажа синглов - это умирающее занятие. Они ставят невероятную цену до 1.29 $, и с тех пор их продажи - просто катастрофа.

ПЛЭЙБОЙ: Если рынок синглов сжимается, почему ими все еще занимаются?
ДЖОН: Синглы нужны для продажи хитовых альбомов. Если у вас будет сингл, который поднимается в хит-парадах и добирается до №1 или около того, и в то же время есть альбом с этим синглом, то альбом тоже пойдет вверх.

ПЛЭЙБОЙ: Но, конечно, эти синглы должны быть коммерческими.
ДЖОН: я не считаю себя коммерчески ориентированным, честно. Что касается синглов, я мне только невероятно везет. Знаете, на радио они даже переворачивают пластинки с синглами и играют обратную сторону. Я не знаю. Меня это поражает.

ПЛЭЙБОЙ: Вы коллекционируете синглы, не так ли?
ДЖОН: у меня есть 25 000 пластинок с синглами и я не знаю, сколько альбомов. Я просматриваю Cashbox, Record World и Billboard и записываю все записи, которые хочу иметь. Я помещаю их в алфавитном порядке и иду в магазин. Если это Нью-Йорк, то в Colony. Я просто сумасшедший. Я покупаю кучу американских и английских пластинок. Если я покупаю сингл, то беру сразу четыре - один для коллекции, один для музыкального автомата здесь и то же в Англии. Если я покупаю кассеты или бобины, то покупаю по две штуки того и другого. Tower Records еще существует благодаря мне. Когда я впервые увидел пластинки Tower Records, я просто умер. Я не знал, с чего начать. Теперь я это знаю от и до. Люди подходят ко мне, потому что я всегда в магазине, смотрю что-нибудь, и спрашивают "Вы здесь работаете? Я ищу The Temptations". И я отвечаю "Посмотрите вон там...." Они даже специально для меня открывают магазин в восемь часов утра, чтобы я мог все рассмотреть тихо и спокойно. Но я отказываюсь брать альбомы бесплатно, я всегда покупаю.

51

Спасибки! Я знала, что Хрюшка максималист, но теперь я могу сказать, что в этом плане он не просто талантлив - он гений

52

ну, в том, что он гений, у меня лично никогда сомнений не было, нет и, судя по всему, уже и не будет !

53

Elton John went to rehab to battle drug abuse and bulimia
Published: February 24, 2010

Rock legend Elton John is among the many celebrities who have entered a rehabilitation facility to seek treatment for his issues. He is one of few, however, who sought treatment for two separate issues simultaneously.
After getting clean, Elton John spoke openly about his private battles in an interview in 1992. Elton explains his reasons for entering rehab to the Chicago Sun-Times.
“It really was Elvis Presley time again,” he said. “[Rock] isn’t a normal life. You get cut off from people, isolated. It’s easy to lose your values and self-respect. I got to where I didn’t know how to speak to someone unless I had a nose full of cocaine. Nothing could satisfy me. I used to complain about everything, right down to the color of the private jet.
“I had to change because I was frightened,” he added. “I didn’t want to die angry and bitter and sad, and that’s what I had become, physically ugly, spiritually ugly, a slob, a pig.”
He decided it was ultimately time to take control of his life and change in 1990. Getting help, however, wasn’t as easy as he thought, as at the time, there were no clinics in Los Angeles that would treat patients who wanted to battle addiction and bulimia.
“I couldn’t believe it,” he said. “I was thinking, ‘You mean, I finally decide to seek help and they’re telling me no one will accept me?’”
He ultimately found a clinic that would treat him in Chicago, and says entering rehab is when the hard work really began for him. His biggest problem? His ego wouldn’t allow him to let people tell him what do to.
“I tried to run away twice because of authority figures telling me what to do,” he said. “I didn’t like that, but it was one of the things I had to learn.
“I packed my suitcase on the first two Saturdays, and I sat on the sidewalk and cried. In the end, I knew there was really no choice. I realized this was my last chance.”
John’s close friend Diana, Princess of Wales, was also a sufferer of bulimia. In an interview on CNN in 2002, Larry King asked the singer whether he knew Lady Diana was bulimic. “Yes, I did,” he replied. “We were both bulimic.”
Now that he has been clean for years and is no longer battling an eating disorder, Elton John seems to be enjoying life more than ever. Looking back on his troublesome time, he told the Chicago Sun-Times: “Despite all the success, I think I just wanted to be loved. I wanted someone to love me.”
Other celebrities who have battled bulimia include Paula Abdul, Geri Halliwell and Sally Field.
Image: prphotos.com
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Elton John on His Days Of Drugs and Despair
by: Robert Hilburn, Los Angeles Times
Page 4 (E) CHICAGO SUN-TIMES, SUNDAY, AUGUST 30, 1992
ATLANTA -- In the late-night world of rock 'n' roll, noon is as likely to mark the time for a wake-up call as it is for lunch. But an energetic Elton John already has been up for almost five hours as he leads a guest on a tour of the lavish 6,000-square- foot condo that is now his home base in America.

It's only two days before John's first U.S. tour in three years -- his first "sober" American tour in more than a decade. "I get up at 6:30 now, which is kind of funny because there was a time when I'd be going to bed at 6:30 or more likely, I'd still be going strong," he says in his first newspaper interview in almost three years. "I used to stay up sometimes for days at a time, concerts three nights in a row once without any sleep."

"It really was Elvis Presley time again. [Rock] isn't a normal life. You get cut off from people, isolated. It's easy to lose your values and self-respect. I got to where I didn't know how to speak to someone unless I had a nose full of cocaine. Nothing could satisfy me. I used to complain about everything, right down to the color of the private jet."

For anyone exposed to the joy and good-time spirit of his music and concerts in the '70s and '80s, it is sobering to listen to John, 45, detail for almost two hours the despair in his life during most of those years. Although he is one of the most beloved figures of the modern pop era, the singer-composer went through a private hell of drugs and other problems, including the eating disorder bulimia.

The reference to Presley is especially poignant because it was hearing Presley's Heartbreak Hotel as a child in England that made John fall in love with rock 'n' roll.

So, it is easy to understand why he walked away in tears after his first meeting with a bloated and self destructive Presley in the '70s.

But John's own condition became so desperate in the '80s that friends and associates now speak about the times they themselves came away in tears after seeing him in such bad shape.

"I had to change because I was frightened," he explains of his decision to enter a Chicago treatment center in l990. "I didn't want to die angry and bitter and sad, and that's what I had become, physically ugly, spiritually ugly, a slob, a pig." It has been widely assumed that John decided to seek help for cocaine and other addictions because of his emotional involvement with Ryan White, the Indiana teenager whose battle against AIDS made headlines around the world.

A Striking Contrast
John jumps up and races into a nearby room, returning with a photo of him apparently taken .around the time of the White meetings. The contrast between John then and now is striking.

In the photo, John looks like a sad old man -- overweight, with gray hair and expressionless eyes. In the room, however, he is trim and upbeat. Even without the recent hair weave, which cost a reported $25,000, he looks 20 years younger than in the photo.

"When I saw the footage of the funeral, I thought, 'My God'," John says. "I was 90, fat, so old."

Still, he didn't begin the turnaround in his life. It wasn't until shortly afterward, when John's lover told him that he was checking into a detox center.

The singer's first reaction: anger. "I thought, 'God, can't you sort your own problems out?' " he says, sounding like a scolding parent to emphasize his arrogance at the time. "But that's the way I was. I thought anybody who couldn't sort out their own problems was weak."

A Turning Point
Still, John visited his friend at a clinic in Arizona. The meeting, however, didn't go well and he returned to London, thinking the relationship was over.

"I stayed in my room and I cried, and I used off and on for two weeks," he says, without a trace of self-consciousness. "But eventually I realized how much I cared about this person and how much I admired him."

"I thought, 'This person tried to do something for himself, and here you are, just sitting here, fat, vomit all over your dressing gown.' "

Resolved, John returned to Arizona where he and his friend went to a counselor to discuss their relationship. During the meeting, they drew up a list of complaints about each other.

"He wrote out this list about me first, and it nailed me for drugs, drink, sexual activity, and bulimia which I didn't even know that he knew about.

"I was shaking and he was shaking because he thought I was just going to walk out the door. But I stayed and showed him the list I had made for him, and it had things on it like 'He does not put his compact discs away neatly.' "

John rolls his eyes to underscore the degree of difference in the lists -- how he was still unable to look honestly at his own failings. That's when he decided to seek help himself

John has been speaking in even tones, in almost documentary fashion. But he suddenly laughs when recalling the irony of what happened next.

He couldn't find a clinic or hospital in Los Angeles that would take him, because the places wouldn't accept patients who need help for both drugs and bulimia (a continuous hunger that leads to eating and then vomiting enormous amounts of food). "I couldn't believe it," he says, referring to his frustration and helplessness. "I was thinking, 'You mean, I finally decide to seek help and they're telling me no one will accept me?' "

With the help of doctors, he found a hospital in Chicago that would take him, and he checked in on July 29, 1990. He wanted his dignity back.

The experience was humbling - he almost checked out. "I tried to run away twice because of authority figures telling me what to do. I didn't like that, but it was one of the things I had to learn," John says. "I packed my suitcase on the first two Saturdays, and I sat on the sidewalk and cried. I asked myself where I was going to run: 'Do you go back and take more drugs and kill yourself, or do you go to another center because you don't quite like the way someone spoke to you here?' In the end, I knew there was really no choice. I realized this was my last chance."

He pauses - as if trying to find the words to summarize the torment. "Despite all the success, I think I just wanted to be loved," he says finally. "I wanted someone to love me." John took his stay in the Chicago hospital seriously enough to declare a one-year moratorium on his career, no touring or recording.

"I did what I was told," he says now about the months after the treatment program. "I went to lots of meetings, met new friends, did what my sponsor told me to do, kept in touch on a daily basis. I started to enjoy things I had never done before. I bought a dog and spent most of that first year in London. I lived alone for the first time, and I've just built upon all that.

"Since I've been sober, I've been through deaths, been through the end of a relationship, things that I could never cope with before. I am so much more confident, so much easier to be around. It is still hard for me to say no, but I have to learn."

The First Major Test
The first major test for John, in terms of reentering the pop world, was recording his new album, The One, in Paris last year.

"He had had a lot of fear going in to make the album because he hadn't made an album sober in some time," says John Reid, who has managed John since the early '70s. "We went into the studio the first day, and he lasted about 20 minutes, and he said he couldn't do it. He just wasn't ready, but we went back the next day, and eventually it was fine. The album just flowed."

The album is John's strongest and most confident work in years.

The tour is expected to run through early November in this country and then continue around the world through the first half of 1993. John says that he also feels good about the European leg of the current tour.

"I actually remember what I sang," he says with a quick smile. "I am really looking forward to playing in America. I haven't been at my best in America for so long, at least, I haven't felt at my best."

Robert Hilburn is the pop music critic of the Los Angeles Times.
http://www.celebrities-with-diseases.com

54

пока выдаю последнюю (ура!!!!) часть того интервью. а ежели до 17 числа успею перевести свежатинку - выложу!

ПЛЭЙБОЙ: Помимо рока, Вы также коллекционируете классическую музыку?
ДЖОН: Всегда. И вокальные записи, и ностальгические - все. Единственное, хорошей коллекции чего у меня действительно нет, это country-and-western чистой воды или исполнители откровенного мейнстрима. Вы должны понять, что, если бы завтра все это закончилось, то работой, которая бы мне больше всего подошла, стал бы магазин грамзаписи, в той же Tower Records, или я бы открыл свой собственный магазин.

ПЛЭЙБОЙ: Ваша "привычка" коллекционировать записи объясняет, почему Вы иногда неожиданно оказываетесь в кресле ди-джея на радиостанциях и ставите музыку?
ДЖОН: Да, мне это нравится. Я люблю смотреть, как крутится пластика, меня это буквально гипнотизирует.

ПЛЭЙБОЙ: А что Вы скажете относительно самого процесса звукозаписи? Вам это тоже нравится?
ДЖОН: сессия звукозаписи похожа на экзамен в школе. Вы заходите, не зная, чем все это закончится. Так что мне больше всего нравится сидеть и слушать, когда это все наконец закончилось. Это так волнует. И еще больше волнует, когда запись вышла и ты постоянно на телефоне, спрашивая, как она продается. Это просто мания; даже сейчас меня волнуют обзоры и то, как принимаются альбомы.

ПЛЭЙБОЙ: Как насчет живых концертов?
ДЖОН: Ничего не может сравниться с тем моментом, когда выходишь на сцену. Для меня это самое большое удовольствие. Это как два часа, я не знаю… это как заниматься сексом в течение двух часов и потом внезапно обнаруживать, что после этого больше ничего не можешь сделать. Это настолько эмоционально и физическим, что после этого нет никакого желания делать что-то еще. Это единственная вещь в этом бизнесе, которая дает настоящий взрыв адреналина.

ПЛЭЙБОЙ: Это было тем самым удовольствием, о котором Rolling Stone писал, что во время концерта с Джоном Ленноном в Нью-Йорке Вы потеряли самообладание и заплакали? Репортер предположил, что это из-за того, что на шоу была Ваша мать.
ДЖОН: Просто смешно читать. Я был настолько потрясен Ленноном – там все просто стояли в изумлении. Я был в середине Don't Let the Sun Go Down on Me, которую я всегда мою с закрытыми глазами, и внезапно публика зажгла спички. Обычно они делают это в конце, когда вы возвращаетесь на бис, но на этот раз это было прямо в середине песни. И я действительно заплакал. А что касается того, что это случилось из-за моей матери - это ерунда! Удовольствие, которое я чувствовал, пришло из аудитории - и от Леннона, он действительно затмил всех. Это было волшебно.

ПЛЭЙБОЙ: Для большинства из нас все еще трудно думать о Ленноне отдельно от Beatles. Они играли очень важную роль в жизни многих из нас. И все еще играют, если вспомнить, насколько популярной стала прошлой зимой Ваша версия Lucy in the Sky with Diamonds. Вас это удивило, тем более, что она не очень отличалась от их версии?
ДЖОН: В Англии меня это не удивило, больше всего удивило здесь, в Америке. Sergeant Pepper очень любим в Англии, самый популярный альбом, который вообще когда-либо выпускался. Это как Библия. Его все знают, даже очень молодые люди, которые приходят на мои концерты. Они все его слышали. Но здесь совершенно другое дело. Люди просто сходили с ума, когда я сделал Lucy с этого альбома. Некоторые даже никогда слышали ее до этого. И это действительно поразительно. Я думал «Боже мой, появилось новое поколение, которое об этом не знает!»! Я сказал об этом Ринго, и он ответил: "Это верно. Люди подходят ко мне и говорят, 'Привет, Вы – Ринго Старр, и Вы написали No No Song и Oh My My и вещи вроде того. Они уже не говорят, 'О, Вы были одним из Beatles'".

ПЛЭЙБОЙ: Он говорил, как он при этом чувствовал?
ДЖОН: Он вообще не придавал этому значения. Его это не расстраивало. Это просто очень странно - мы стареем, и целое новое поколение начинает наступать.

ПЛЭЙБОЙ: Как Вы думаете, почему слухи о воссоединении Beatles все еще витают? Почему людям, кажется, нужно это или они хотят, чтобы это случилось?
ДЖОН: Ну, это вроде сплетен. Я имею в виду, люди всегда хотят, чтобы Элизабет Тэйлор возвратилась к Ричарду Бартону. И она время от времени так и делает. Единственное, что могло бы послужить основанием того, что Beatles собираются воссоединиться – это если бы кто-то увидел, что Леннон и Маккартни пишут песни и что все они вчетвером нормально ладят между собой. Но это абсолютно невозможная ситуация; нет никакого способа, чтобы это сделать. Если бы, так или иначе, это действительно произошло, есть только два варианта: это могло бы стать катастрофой или фантастическим успехом. Я не думаю, что кто-то до сих пор может сравниться по популярности с Beatles, или их достижениями, когда вы думаете о тех песнях, которые они написали за то время, ставшими более-менее стандартами для всей музыки.

ПЛЭЙБОЙ: Что Вы думаете об их работе после раскола?
ДЖОН: мне очень нравятся все работы Леннона, кроме альбома Sometime in New York City. Хотя и там есть несколько хороших вещей. Мне понравился Woman Is the Nigger of the World. В основном мне больше нравятся работы Джона, чем Пола - хотя мне действительно понравилось несколько его альбомов. Я думаю, что его сильно критикуют, потому что люди ожидали, что он больше остальных будет издавать действительно блестящие вещи. Он был самым симпатичным, и он всегда остается тем, кто написал такие классические песни Beatles, как Yesterday.

ПЛЭЙБОЙ: А что насчет Джорджа и Ринго?
ДЖОН: когда вышел альбом Джорджа All Things Must Pass, я был ужасно рад. Я подумал «Замечательно, этот парень вышел из тени, наученный опытом Abbey Road». Этот альбом был действительно отличным, но с тех пор он меня немного разочаровал. А Ринго... ну, Ринго хочет сделать – по его собственному признанию – хитовые синглы. И он делает это очень хорошо.

ПЛЭЙБОЙ: Beatles представляли один вид влияния - а как насчет Rolling Stones?
ДЖОН: Да, Rolling Stones были настоящими мятежниками. Они были первыми, кто писал в бензобаки на заправочных станциях. Когда люди впервые видели их, они говорили "Моя дочь никогда не пойдет ни на один их концерт". Но видеть их - событие, невероятное событие. Они бы, наверное, «сделали» любого. Все только и говорят: "Вы видели Rolling Stones?" или "Вы не видели Rolling Stones?" Теперь это звучит довольно жутко: "Может, нам пойти на их концерт, потому в следующем году их уже может не быть?"

ПЛЭЙБОЙ: Позже такие, как Дэвид Боуи - или даже Led Zeppelin, когда они приходили на вечеринки в Лос-Анджелесе в женской одежде – превзошли ли они Rolling Stones в, так сказать, извращенности и в выставлении андрогинного образа. Что Вы думаете о моде на бисексуальность.
ДЖОН: я действительно не знаю, что об этом сказать.

ПЛЭЙБОЙ: Хорошо, Вы думаете, что в этом больше маркетинга и способа заработать, или действительно способ обратить внимание людей на различные виды сексуальности?
ДЖОН: Вы попали точно в цель. Очень немного людей способны выдержать это, по крайней мере, достаточно, чтобы произвести на меня впечатление. Очень немногие могут войти в комнату и по-настоящему меня восхитить.

ПЛЭЙБОЙ: Кто может?
ДЖОН: О, боже. Джеггер, Синатра, Элвис, может быть. Также такие люди, как Ноэль Ковард, Эдит Пиаф и Кэтрин Хепберн. Они могли бы это сделать.

ПЛЭЙБОЙ: Кто - то еще?
ДЖОН: Марлен Дитрих. Мм, Мэй Вэст. Хотя, наверное, нет. Последнее время она делала слишком много. У Джуди Гарланд это было – в ней было что-то мистическое. Она хотела себя разрушить. Как тогда, когда ее освистали за ее поведение. Зато потом, когда она умерла, все сказали, "Какая жалость". Может стать проблемой, если вы не нравитесь людям, и вы принимаете это близко к сердцу. Я уверен, именно это и случилось с Гарланд.

ПЛЭЙБОЙ: Вы упомянули много женщин. Как Вам нравится работать с ними?
ДЖОН: Они намного уязвимее, чем мужчины. И более чувствительны.

ПЛЭЙБОЙ: Как это?
ДЖОН: Хорошо, если бы я обращал внимание на все плохие вещи, которые обо мне говорили, то сейчас оказался бы в сумасшедшем доме. Если кто–то когда-то пишет обо мне какую-нибудь гадость, я не бегу к этому человеку и не говорю "Ты говнюк!" Я не обращаю на это внимания. Но для женщины это не так легко. Женщины-артистки - самые нерешительные существа в мире. У них постоянная мания. Вы должны понять, в каком месте находится их голова. Вы должны всегда их подталкивать. Кики Ди как раз одна из них. У нее один из самых лучших голосов всех времен, но когда я ее продюсировал, мне приходилось быть с ней очень строгим. Она была вся в слезах. После четырех часов в студии, слушая ее попытки спеть «I've Got the Music in Me” я просто взорвался. Бетт Мидлер точно такая же. Она всегда спрашивает "Что я должна спеть? С кем я должна сделать запись? Почему ты меня не продюсируешь?" И у нее всегда депрессия. Мне кажется, что большинство женщин ведут себя почти так же. Я не встретил ни одну действительно толковую певицу. Я чувствую, что Джонни Митчелл может быть другой. Тем не менее, я предпочитаю работать с ними в студии как раз потому, потому что это испытание.

ПЛЭЙБОЙ: Как реагируют мужчины под таким же давлением?
ДЖОН: Мужчина обычно очень высокомерен и знает, что он хочет, правильно это или нет. Он двигается на всех парах. Мужчины говорят прямо. Для мужчины признать, что он неправ или не знает, означает показать слабость.

ПЛЭЙБОЙ: Но разве употребление рок-музыкантами тяжелых наркотиков не является признаком того, что они сдаются под таким давлением? Другими словами, в чем привлекательность героина для таких, как Джонни Винтер или Эрик Клэптон, у которых есть успех, поклонники, талант и богатство?
ДЖОН: Это всего лишь что-то незнакомое, что хочется попробовать. Все всегда ищут что-то нового, особенно в Америке. Там к 18 годам дети уже попробовали все и в сексуальном плане, и любые наркотики - все, что оказывает физический эффект. Многие из тех, кого я знал, могли бы сказать что-то вроде "Я уже попробовал все виды наркотиков, я переспал с кучей девчонок, я переспал с кучей парней - что бы мне сделать теперь?"

ПЛЭЙБОЙ: А Вы сами употребляете наркотики?
ДЖОН: В этом смысле у меня полное раздвоение личности. В один момент у меня великолепное настроение, а в следующий все меняется как ветер. Я совершенно непредсказуем. Я хотел бы попробовать ЛСД, чтобы узнать, на что это похоже, но... это какое-то параноидальное отношение. Одна половина меня очень хотела бы это сделать, а другая понимает, что это может стать катастрофой.

ПЛЭЙБОЙ: Вы думаете о себе как о Джекиле и Хайде?
ДЖОН: Да, и если бы я принял ЛСД, то «мой» Хайд мог бы победить. Так или иначе, мне не интересно докапываться до глубин моего сознания или моей внутренней душе. Я вполне счастлив быть таким, какой я есть.

ПЛЭЙБОЙ: у Вас когда-либо был неприятный опыт с наркотиками?
ДЖОН: У меня масса неприятного опыта с алкоголем. Он такой же наркотик, как и любой другой - это успокоительное средство.

ПЛЭЙБОЙ: Вы много пьете?
ДЖОН: Ну, я не пью уже две недели. Когда я записывал альбом Caribou, я пил много вина. И я начал пить 50-градусный алкоголь и переставал понимать, что происходит – без какой-либо причины. Это было привычкой. Я просыпался с кошмарным настроением и таким же похмельем. Когда Вы в ночном клубе, Вы пьете галлонами чтобы быть общительным. Я просто уничтожал себя. Я набирал вес и чувствовал, что мое тело буквально плавает в виски.

ПЛЭЙБОЙ: у Вас все еще есть проблемы с весом?
ДЖОН: Да, время от времени. Но я никогда не буду действительно худым, потому что у меня крупное телосложение. И я признаюсь, что мне действительно нравится разная мусорная пища. Если бы я мог что-нибудь изменить в этом мире, я хотел бы есть столько, сколько хочу, не набирая при этом вес. Я хотел бы похожим на Мика Джэггера, он такой гибкий и худой, и прекрасно выглядит. Но я никогда не буду таким, так что давайте над посмеемся.

ПЛЭЙБОЙ: Когда у Вас нет повода для смеха, у Вас начинается депрессия?
ДЖОН: Иногда у меня плохое настроение без всякой причины, я просто остаюсь в кровати и чувствую себя действительно несчастным. Обычно это всего на один день и появляется внезапно. Меня это очень расстраивает. Тогда я говорю, "О, Боже, дай мне пережить этот день".

ПЛЭЙБОЙ: Как Вы боретесь с такими депрессиями?
ДЖОН: Принимаю валиум и засыпаю. Или разговариваю по телефону с кем-то, кто меня рассмешит.

ПЛЭЙБОЙ: Вы обращались к психоаналитику?
ДЖОН: Нет. Если вы не можете решить свои собственные проблемы, тогда вам конец.

ПЛЭЙБОЙ: Но, как и у любого человека, у Вас должны быть страхи: неудачи, провала.
ДЖОН: Конечно. Я думаю, как внезапно, буквально за одну ночь, мои альбомы могут перестать продаваться. В этом бизнесе не ничего постоянного. Я всегда говорю "Это смешно, это не может продолжаться всегда". Но на самом деле я вполне готов к тому, что рекордные продажи не будут повышаться или уменьшатся, и я знаю, что буквально за углом ждет следующее большое открытие. Так всегда и происходит. Я действительно был на вершине пять лет.

ПЛЭЙБОЙ: Как на Вас влияет дух соревнования, т.е. перспектива появления новой суперзвезды?
ДЖОН: Я получаю от этого удовольствие. Мне нравится борьба за место на вершине. Это заставляет меня двигаться. Я не завидую ничьему успеху, и нужно обращать внимание на то, что делают другие, и слушать то, что сейчас популярно для того, чтобы расти. Например, Стиви Уандер может съесть меня на завтрак в плане мелодичности, но это не заставляет меня злиться или ревновать или волноваться. Я бы отдал все, чтобы получить его талант, но не одержим этой параноидальной идеей. Может быть, когда-нибудь я смогу писать так же хорошо, как он.
Признаюсь, что с начала я был немного наивен и ревнив. Когда я первый раз играл в Америке, я играл, чтобы утереть нос многим людям. Мое отношение к этому было типа " вот я выйду на сцену и сыграю так, что вам всем будет очень трудно сделать что-то такое же!"

ПЛЭЙБОЙ: Вы когда-либо оказывались перед враждебной аудиторией и уходили со сцены?
ДЖОН: Нет, мне везло и я никогда не играл перед враждебно настроенной аудиторией - даже в Англии. Намного тяжелее получить аудиторию на Вашей стороне там. Они более отведены назад и критические чем американская аудитория. Американская аудитория только позволит себе идти, никакой не считает запрещенным - который я люблю об американских людях. Они только двигаются в это, и если им не нравится это, то они скажут Вам. В Англии они только сидят там и хлопают вежливо.

ПЛЭЙБОЙ: Какое у Вас впечатление о других странах, в которых Вы играли?
ДЖОН: я не сильно желаю на Италии. Германия является очень холодной. Я думаю, что Скандинавия - самое хорошее место, чтобы играть.

ПЛЭЙБОЙ: Почему Скандинавия?
ДЖОН: Потому что они понятные. Я бы никогда не ездил по таким странам с «горячей кровью», как Испания или Португалия. И там вы ни от кого не можете получить прямой ответ. Я никогда не давал концерт во Франции. Они не могли бы организовать пьянку даже на пивном заводе! От Франции у меня остались только плохие впечатления. Я должен был сделать там три сессии звукозаписи, и они все были катастрофой. Французы, конечно, элегантные и модные, но слишком высокомерные и бесцеремонные.

ПЛЭЙБОЙ: Что Вы думаете о Японии?
ДЖОН: Это странная страна, потому что после каждого номера они остаются спокойными и готовы слушать следующий. Потом они вдруг неожиданно начинают штурмовать сцену. В Осаке у нас был настоящий бунт. Мы продолжили концерт вместе с примерно 150 японскими фанатами, которые вылезли на сцену. Очень странные, сумасшедшие люди, и очень вежливые. Я никогда не мог понять, почему они вступили в войну, потому что они всегда кланяются. Мне очень нравится Япония; единственный минус, что никто не говорит по-английски.

ПЛЭЙБОЙ: А что насчет Вашей собственной страны?
ДЖОН: Эта страна разваливается. Англичане никогда ни к чему не относятся серьезно. Вы могли бы сказать, что через десять минут упадет атомная бомба, и никто бы даже ничего не сделал. Мы очень безразличная раса, которая выдержит любой шторм. У нас нет никаких государственных деятелей, чтобы вывести из болота. Инфляция там неизлечима, и от политических деятелей нет никакого толку.

ПЛЭЙБОЙ: А в Штатах политическая ситуация отличается?
ДЖОН: после Уотергейтского скандала в американскую жизнь стала приникать честность. Я действительно рад, что все это дело получило огласку только благодаря газете. Если бы они еще смогли распутать правду об убийствах Кеннеди. Я пытаюсь не думать об американской политике, потому что вся эта власть и еще больше власти позади того, что мы видим, меня пугает.

ПЛЭЙБОЙ: Почему так много британских исполнителей приезжают в Америку? Что их так привлекает?
ДЖОН: Это общая мечта – стать знаменитым в Америке. Я думаю, это связано с Элвисом Пресли и всеми этими звездами раннего рок-н-ролла. Когда я впервые приехал в Америку, чтобы сыграть в Troubadour, единственное, что я хотел сделать, это пойти в магазин звукозаписей. Но большая «Американа» - это приманка, ее мотели, Holiday Inns. Люди в Англии так хотят все это увидеть. Вообще-то, я думаю, что для музыканта Америка имеет значение только в музыкальном смысле. Например, когда вышел мой первый альбом, я иногда помогал в музыкальном магазине в Англии. И даже при том, что альбом был выпущен в Англии, люди приходили и покупали американскую копию, потому что они действительно считали ее лучшей. Включая меня: я всегда говорил, что "у меня есть американская копия." И у американцев должна быть английская версия, потому что она звучит лучше, на их взгляд. Все это полная чепуха.

ПЛЭЙБОЙ: Почему ранний американский рок стал популярным в Англии?
ДЖОН: Ну, мы в Англии были к этому готовы. Вплоть до этого момента песни, которые мы слышали, там были очень чопорными и правильными. Потом до нас дошли такие вещи, как All Shook Up, которые, лирически, бесспорно отличались от Гая Митчелла и его Singing the Blues. Потом мы узнали Билла Хэйли с Rock Around the Clock, Little Richard, выкрикивающего Tutti Frutti - это было что-то совершенно новой. Было такое чувство, что что-то взорвалось.
До этого молодежи было не с кем себя идентифицировать, особенно в Англии. И внезапно появилось другое поколение, другой взгляд, другой стиль исполнения - и гитара стали инструментом. И время как раз этому соответствовало. Так же было, когда появились Beatles – они пришли в подходящее время. Кажется, вещи работают по 15-летним циклам, так что я думаю, что сейчас снова пришло время для чего-то нового.

ПЛЭЙБОЙ: у Вас есть какое-то чувство, что - или кто - это могло бы быть? Это можете быть Вы?
ДЖОН: нет- нет, я не пытаюсь это сделать. Никто не знает, на что это будет похоже, если это вообще когда-либо появится. Это то, что мне очень нравится в музыкальном бизнесе - что никто никогда не может предсказывать то, что собирается случиться. Никто не может предсказать золото альбому или синглу, если это не Led Zeppelin. Или я. Непредсказуемость очень возбуждает, и мне это нравится. Я бы хотел, чтобы кто-то появился и заработал состояние, прославился. Это сильно бы встряхнуло всю промышленность. Сейчас вещи более предсказуемые, знаменитости регулярно выпускают альбомы и все такое, но я думаю, что пришло время для кого-то нового.

ПЛЭЙБОЙ: Есть ли шансы, что Вы станете вести обычную жизнь, заведете семью?
ДЖОН: со временем я хотел бы иметь семью, но я видел столько браков, которые разбивались о скалы. Как вы можете иметь ребенка и не бывать дома по шесть месяцев в год? У меня было такое ужасное детство, и я б хотел, чтобы для моих детей оно было более приятным.

Но я на самом деле не вижу себя ведущим обычную размеренную жизнь, по крайней мере лет до 33. У меня еще полно времени. Если бы я решил остепениться, то мне бы пришлось замедлить и свою музыкальную карьеру. Я на вершине, и действительно получаю удовольствие от того, что я делаю. Но через шесть лет я не буду делать что-то вроде Crocodile Rock. Я не хочу стать вечно делать rock-'n'-roller и медленное скатываться вниз, как многие исполнители. И я не хочу быть Чаком Берри. Когда мне будет 40 лет, я не хочу ездить по сельской местности и давать там концерты. Я бы удалился изящно - когда люди меньше всего этого ожидали - и поселился в домике в Англии, став частью чего-то другого.

ПЛЭЙБОЙ: Например?
ДЖОН: Мое настоящее стремление в жизни состоит в том, чтобы заработать достаточно денег для того, чтобы выйти из этого бизнеса и стать председателем моего любимого Watford Football Club. В некотором смысле, это было бы похоже на возврат в тот самый пабу, к тем людям, с которыми я рос.

ПЛЭЙБОЙ: Оглядываясь назад на фантастическую и быстро изменяющуюся жизнь, которую Вы ведете, Вы о чем-либо сожалеете?
ДЖОН: Да. Я бы хотел, чтобы на моем Madman Across the Water album было больше вокала, потому что сейчас я терпеть не могу те песни.

55

Интервью CNN  Есть видео версия. На Ютубе можно найти

http://www.youtube.com/watch?v=4O2N4R8l … re=related
Elton John frustrated about attitudes towards AIDS

By Elizabeth Landau
CNN

May 19, 2009

CNN -- Elton John may be famous for smash hits such as "Tiny Dancer" and scores for films such as "The Lion King," but he's also made a name for himself in HIV/AIDS activism.

Advances in treatments for HIV/AIDS have led to some people taking more risks, Elton John says.

The singer-songwriter established the Elton John AIDS Foundation in the United States and the United Kingdom to support HIV prevention programs, efforts to eliminate stigma and discrimination associated with the disease, and care and support services for people living with the condition. The foundation has raised more than $150 million. John has said that Ryan White, an Indiana teenager who died of HIV/AIDS in 1990, inspired him to create this foundation.

John sat down with CNN Chief Medical Correspondent Dr. Sanjay Gupta before speaking Tuesday at the Bio International Convention in Atlanta, Georgia. Here is an edited transcript.

CNN: What are you doing here today?

Elton John: I'm doing a speech about the situation with AIDS in America basically, and how we need to address what's going on. We seem to be falling a little behind in America.

I find this disease very cyclical. Every 10 years or so, after we spend a lot of money trying to educate people -- a new generation of people -- and we tell them to have safe sex and to abstain sometimes but have safe sex, wear condoms, we find that after 10 years another whole group of people come along. And we have to start all over again, which is really, really frustrating because it takes money for education. And we find that if we could get into the schools at a grass-roots levels, which we do in places like Africa where we get to kids at a young age and we tell them about preventive measures for not getting HIV, we find the success rate is tremendous.

CNN: Sometimes in medicine, you can actually be a victim of your own success. When the medications are pretty good, you see a resurgence of high-risk behavior. How do you affect that?

John: I'm a recovering alcoholic and drug addict. I know that when I used to use and drink, that my mind situation was altered completely. Your caution goes out the window and you think, "Oh, well, we'll gamble, we'll have..." and luckily, I was so lucky enough to not be HIV infected.

Once you have that drink and that drug, your mind-set goes out the window and a lot of people think, "Oh yeah, because there's medicine available now," as you say, "We're going to be OK, and we have to take now one pill a day maybe," which is incredible, because initially people had to take God knows how many pills a day, various cocktails to get them through this disease.

Now, people are going back into the work force, they're becoming alive again, they live for a much longer time, which is great. But, this is incredibly toxic medicine you're taking, and it doesn't work for everybody, and you're really playing... Russian roulette with your life. And it's sad -- you think that after all this time, and all of this education that has gone down, and with all the statistics and deaths that people have seen, and the Ryan White situation going down, that people would be a little bit more careful. But we're finding they're not.

CNN: When you look at your foundation, and you're talking to the people who work with you, how do you measure your success?

John: We're very small, and I've kept it small because I've always wanted to keep an eye on what was going on. We have two people basically running the organization in America and about seven or eight in Britain plus volunteers. In America for the last four years, I've measured the success by the fact that we have a four-star rating from the Charity Navigator for the last four years, which means that we are doing a fantastic job. We don't waste any money, we don't gamble with our money.

CNN: You go to South Africa every year, I understand?

John: Every year at the beginning of the year, we start the year on safari, we go and visit our AIDS projects, and as soon as you go there and see -- and you have to visit your projects from time to time, wherever they are, whether it's in America, South America, West Indies, whatever -- we go and visit these projects on a regular basis to see the results that we're doing, to see if it's working, to see if our money's being spent the right way, and to come back and feel "yes, we're working, its working, so let's do more." When you see something that's working, you want to do more. You say, "This is fantastic."

CNN: What are some of those success stories?

John: Well, in Kalicha, in Cape Town, there was a woman we visited about five years ago. Somebody left a baby on her doorstep one night, and the mother had thrown herself in front of a train, the baby was orphaned, and they gave it to Rosalia. And she took it in, and then everyone started leaving babies on their doorstep.

So there were about 120 kids sleeping in a shack, her home, like six to a bed. And we were reduced to tears -- one woman and volunteers were looking after all of these kids. We said, "One day, this whole street where you're living, we'll build you some homes, proper homes for these kids to live in." Now there are six "cluster homes," they call them, where they have running water, showers, proper bedrooms, they're like beautiful little houses. So that street now, there's no original shack left, it's got all beautiful houses for these kids to live in. You go there, you see how happy they are, and you think, God this is amazing.

We were inspired because of this one woman. We do good work, but these people on the ground, these people that are actually in the trenches every day who are looking after AIDS patients, who are looking after orphans, they're the heroes -- we're not. We're just trying to make their lives a bit easier, and because they're doing such great humanitarian work.

CNN: What is your routine like?

John: Well lets put it like this: I have a musical nominated for 15 Tonys, I'm doing an animation movie for Disney that I'm writing the music for, I'm producing, we have a show called "Spectacle" which is on Sundance which is with Elvis Costello, which is an incredibly well-received show.

I'm going to do an album with Leon Russell next year, I have a ballet going to be done by the Alberta Ballet, I have the AIDS foundation, I have my management company [in] which we manage lots of young artists, and I still have free time. I love my life and I'm 62, I've never felt better. I've never had more joy than I have in my life right now, and the AIDS foundation is a huge part of that.

House Call

Watch more on Elton John this weekend on House Call.
7:30 a.m. ET Saturday and Sunday

56

Журнал Uncut про Union
[реклама вместо картинки]

57

Уж не помню, когда ты давала мне это на перевод :). Ща займусь разделкой свежатинки.
Вот:

Элтон Джон в дни наркомании и отчаяния
Роберт Хилберн, Los Angeles Times
CHICAGO SUN-TIMES, 30 АВГУСТА 1992
АТЛАНТА - В ночном мире рок-н-ролла, полдень, вероятно, является подходящим временем для подъема. Но энергичный Элтон Джон уже почти пяти часов как встал и готово провести гостя по своему дому площадью в 6 000 кв. метров - квартира, которая является теперь его домом в Америке.

Это интервью было взято за два дня до первого американского тура Джона за три года - его первый "трезвый" американский тур через более, чем десять лет. "Сейчас я встаю в 6:30, что довольно забавно, потому что было время, когда я только ложился спать в 6:30 или, скорей всего, уже бы и не шел спать вообще",- говорит он в своем первом газетном интервью почти через три года. "Случалось, что я иногда не спал в течение нескольких дней, концерты были три ночи подряд без перерыва на сон".

"Это действительно было время а-ля Элвис Пресли. Рок - это не нормальная жизнь. Вы отключены от людей, полностью изолированы. При этом легко потерять свои ценности и чувство собственного достоинства. Я добрался туда, где я не знал, как говорить с кем-то, если у меня не было носа, полного кокаина. Ничто не могло удовлетворить меня. Я имел обыкновение жаловаться на все, право вниз на цвет частного самолета".

Для каждого, кто знает радостные и оптимистичные альбомы и концерты в 70-ых и 80-ых, будет довольно отрезвляющим откровенное интервью 45-летнего Джона о времени, полном отчаяния в течение большинства тех лет. Хотя он является одним из самых любимых исполнителей современности, певец-композитор прошел через ад наркотиков и других проблем, включая булимию.

Упоминание Пресли имеет особое значение, потому что это именно его знаменитая Heartbreak Hotel заставила Джона еще в детстве влюбиться в рок-н-ролл.

Поэтому легко понять, почему в 70-ых он ушел в слезах после его первой встречи с обрюзгшим и разрушающим вебя Элвисом.

Но в 80-ых собственное состояние Джона стало настолько отчаянным, что его друзья и партнеры теперь говорят о тех временах, когда они сами уходили в слезах, видя его в такой форме.

"Я должен был измениться, потому что я испугался", - объясняет он свое решения обратиться в Чикагский центр в 1990 году. "Я не хотел умереть злым, разочарованным и грустным, таким, каким я стал, уродливым физически и духовно, безвольным негодяем". Многие считали, что Джон решил обратиться за помощью для избавления от кокаиновой и других зависимостей под эмоциональным воздействием от того, что случилось с Райаном Уайтом, подростком из штата Индиана - история его упорной борьбы со СПИДом облетела газеты всего мира.

Поразительный контраст
Джон подскакивает и мчится в соседнюю комнату, возвращаясь со своей фотографией, снятой, вероятно, во время White meetings. Контраст между Джоном тогда и теперь поразителен.

На фотографии Джон похож на грустного старика - лишний вес, с седыми волосами и потухшими глазами. Однако, в комнате он выглядит аккуратно и в приподнятом духе. Даже без недавней пересадки волос, которые, по слухам, обошлись 25 000 $, он выглядит на 20 лет младше, чем на фотографии.

"Когда я видел запись похорон, я думал, "Боже мой" говорит он. "Мне на вид было 90, толстый, такой старый".

Но он не начинал благоприятный поворот в своей жизни. Это случилось несколько позже, когда возлюбленный Джона сказал ему, что он зарегистрировался в клинике для лечения алкоголиков и наркоманов.

Его первой реакцией был гнев. "Я думал, «Боже, разве ты не можешь сам решить свои собственные проблемы?'", - говорит он с интонацией родителя, ругающего ребенка, чтобы подчеркнуть свое высокомерие в то время. "Но это был единственный способ Я думал, что любой, кто не мог разобраться в собственных проблемах, было слабаком".

Поворотный момент
Джон навестил своего друга в клинике в Аризоне. Но встреча прошла неважно, и он вернулся в Лондон, думая, что отношения были окончены.

"Я оставался в своей комнате, и часто плакал почти две недели",- говорит он без следа неловкости. "Но в конечном счете я понял, насколько заботился об этом человеке и насколько он был мне дорог".

"Я думал: «Этот человек пытался сделать что-то для себя, и вот ты сам, сидишь здесь, толстый, и тебя рвет на собственный халат».

Решившись, Джон вернулся в Аризону, куда он и его друг пошли к адвокату, чтобы обсудить их отношения. Во время встречи они составили список жалоб друг на друга.

"Сначала он написал этот список обо мне, и жаловался на наркотики, алкоголь, сексуальную активность и булимию, о которой я даже не знал, что он был в курсе.

"Мне было не по себе, и ему тоже, потому что он думал, что я просто уйду. Но я остался и показал ему список, который я сделал для него. Там были вещи вроде "Он не складывает свои компакт-диски".

По его интонации ясно, как он хочет подчеркнуть степень различия в списках - как он был все еще неспособен честно смотреть на свои собственные недостатки. Это было именно тем, из-за чего он сам решил обратиться за помощью.

Джон говорил спокойным тоном, как в документальном фильме. Но вдруг засмеялся, вспоминая иронию того, что затем случилось.

Он не мог найти подходящую клинику или больницу в Лос-Анджелесе, потому что они не приняли бы пациентов, которые нуждаются в помощи для обоих наркотиков и булимии. "Я не мог этому поверить", говорит он, имея в виду свою беспомощность. "Я думал, 'То есть, я наконец решаю обратиться за помощью, и они говорят мне, что никто меня не примет?'"

С помощью докторов он нашел больницу в Чикаго, который бы его приняла, и 29 июля 1990 приехал туда. Он хотел вернуть собственную гордость.

Это был унизительно - и он почти сбежал.
“Я дважды попытался убежать из-за того, что руководители клиники указывали мне, что делать. Мне это не нравилось, но это была одна из вещей, которую я должен был выучить.

“Я упаковал свой чемодан через две недели, и сидел на тротуаре и плакал. Я спросил себя, куда я собирался убежать: ты вернешься, будешь принимать еще больше наркотиков и в конце концов убьешь себя, или найдешь другой центр, потому что тебе не нравится то, как здесь с тобой говорят?' В конце концов, я знал, что у меня действительно не было никакого выбора. Я понял, что это было моим последним шансом".

Он делает паузу, как будто пытаясь найти слова, которые могут все это описать. "Несмотря на весь успех, я думаю, что я только хотел быть любимым",- говорит он наконец. "Я хотел, чтобы кто-то любил меня".
Джон отнесся к своему пребыванию в Чикагской больнице достаточно серьезно, чтобы объявить однолетний перерыв в своей карьере, гастролях и записях.

"Я делал то, что мне говорили",- говорит он о месяцах после программы дезинтоксикации. "Я прошел через множество бесед, встретил новых друзей, делал то, что мой попечитель  говорил мне делать, поддерживал контакт каждый день. Я начал наслаждаться вещами, которые прежде никогда не делал. Я купил собаку и провел большую часть того первого года в Лондоне. Я впервые жил один, и я начинал строить новую жизнь".

"С тех пор, как я оставался трезвым, я испытал смерть близких, разрыв отношений, вещи, с которыми я прежде никогда не мог справляться. Я намного уверенней в себе, все вокруг стало намного проще. Мне все еще сложно сказать «нет», но я должен этому научиться".

Первый главный тест
Первым главным тестом для Джона в смысле возвращения в музыкальный мир стала запись в Париже нового альбома - The One.

"Он очень боялся начать работу над этим альбомом, потому что он уже давно не делал альбомы в трезвом состоянии", - говорит Джон Рейд, менеджер Джон с начала 70-ых. "Мы вошли в студию первый день, и этот рабочий день продлился приблизительно 20 минут, и он сказал, что он не может сделать этого. Он не был готов, но мы вернулись на следующий день, и в конечном счете это было замечательно. Альбом был записан легко".

Этот альбом - самая сильная и самая уверенная работа Элтона за последние годы.

Как ожидается, в начале ноября начнется тур, который затем продолжится по всему миру в течение первой половины 1993 года. Джон говорит, что он также имеет хорошие предчувствия о европейской части текущего тура.

"Я даже помню, что я пел", - говорит он с улыбкой. "И я с нетерпением жду поездки в Америку. Я так долго не давал действительно хороших концертов в Америке, по крайней мере, я не чувствовал себя в лучшей форме".

Отредактировано the_jets (28-10-2010 22:03:48)

58

Спасибо, Нателла!  :)

59

the_jets, Огромное спасибо за перевод, очень приятно было прочитать о тех далёких событиях 1992 года. Обязательно прочту и остальные переводы....

60

да всегда пожалуйста, мне ж самой интересно. но у меня такое странное чувство, что куски этого интервью я уже давно читала в каком-то журнале.. завтра постараюсь перевести скан о новом альбоме


Вы здесь » ELTON JOHN RUSSIA » Печатная пресса и книги » Переводы журналов и газет